English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I promise it won't happen again

I promise it won't happen again translate Turkish

71 parallel translation
I promise you it won't happen again.
Bir daha olmayacağına söz veriyorum.
It won't happen again, I promise.
Bir daha olmayacak, söz veriyorum.
I promise it won't happen again.
Söz veriyorum, bir daha olmayacak.
It won't happen again, I promise.
Tekrar olmayacak. Söz veriyorum.
I promise it won't happen again.
Bir daha olmayacağına söz veriyorum.
This once, I'll overlook it. But I must have your promise... that it won't happen again.
Bir kereye mahsus olarak, göz yumacağım ama bunun tekrarlanmayacağına dair bana söz vermelisin.
It won't happen again, Scotty. I promise you.
Bir daha olmayacak Scotty.
I promise it won't happen again.
Söz veriyorum. Bir daha olmayacak.
It won't happen again, I promise you.
Bir daha tekrarlanmayacak, size söz veririm.
- I know, but that was another lifetime... and I promise I won't let it happen again.
- Biliyorum, ama o başka bir hayattaydı ve söz veriyorum bunun tekrar olmasına izin vermeyeceğim.
I promise, it won't happen again.
Bunun tekrar olmayacağına dair söz veriyorum.
Look, I promise it won't happen again.
Söz veriyorum, bir daha olmayacak.
I mean, I feel like we got off to a really good start, but then I feel like I kind of fucked things up, so I promise it won't ever happen again.
Ama sonrada her seyi mahvettigimi hissettim. Soz veriyorum bu bir daha olmayacak.
I'm really sorry, it won't happen again, I promise.
Gerçekten özür dilerim. Ve bunun bir daha olmayacağına söz veriyorum.
I, myself, promise it won " t happen again.
Ben, şahsım, tekrar olmayacağına dair söz veriyorum.
- Normal, I promise it won't happen again.
- Normal, bunun bir daha olmayacağına söz veriyorum.
So as you can see, sir... or maybe not actually see in your case... it was an honest mistake... and one that I promise won't ever happen again as long as I'm working for you.
Gördüğünüz gibi efendim veya sizin konumunuzda, göremediğiniz gibi basit bir hataydı ve sizin için çalıştığım süre boyunca bir daha asla olmayacağına söz veririm.
It won't happen again, I can promise you that.
Bir daha olmayacak, söz veriyorum.
I can promise you it won't happen again.
Söz veriyorum, bir daha olmayacak.
It won't happen again. I promise.
Bir daha olmayacak, söz veriyorum.
I want him to promise... that it won't happen again.
Ben, bir daha olmayacağına dair söz istiyorum.
I promise it won't happen again.
Söz veriyorum bir daha olmayacak.
But it won't happen again. I promise.
Ama söz veriyorum bir daha olmayacak.
I promise you it won't happen again, okay?
Söz veriyorum, bir daha olmayacak, tamam?
It won't happen again, sir, I promise.
Bir daha olmayacak, efendim, söz veririm.
I promise it won " t happen again.
Söz veriyorum, bir daha olmaz.
And I swear to you, on the Bible, I promise you it won't happen again.
İncilin üzerine yemin ederim ki yemin ederim bu bir daha tekrarlanmayacak.
It won't happen again, I promise.
Tekrar olmayacak, söz veriyorum.
And I promise it won't happen again.
Ve söz veriyorum bir daha olmayacak.
And I promise it won't ever happen again.
Söz veriyorum bu bir daha asla olmayacak.
It was wrong of me, and I promise you that it won't happen again.
Hatalıydım ve söz veriyorum bir daha olmayacak.
I promise you, it won't happen again.
Söz, bir daha olmaz.
It won't happen again, I promise.
Bir daha olmaz, söz.
Really, I promise, it won't happen again.
Size söz veriyorum bir daha olmayacak.
I promise it won't happen again.
Bir daha olmayacak söz veririm.
It won't happen again, I promise.
Söz veriyorum, bir daha olmayacak.
I promise that I won't let it happen again.
Sana söz veriyorum, bunun tekrar olmasına izin vermeyeceğim.
I promise it won't happen again.
Bir daha olmayacak.
I promise it won't happen again.
Sizi temin ederim, bu bir daha olmayacak.
I promise it won't happen again. Ok.
Bu birdaha olmayacak söz veriyorum Tamam mı
I promise it won't happen again.
Bir daha olmayacak, söz veriyorum.
, okay! It won't happen again, I promise.
Bir daha olmayacak, söz.
I promise it won't happen again.
Bunun bir daha olmayacağına söz veriyorum.
I never pay any attention to you! But it won't happen again, I promise.
Sana dikkatimi hiç vermedim.Ama bunu telafi edeceğim.
Sorry! I promise it won't happen again!
Pardon, söz veriyorum bir daha olmayacak.
But I promise, it won't happen again.
Ama söz veriyorum, bu asla tekrarlanmayacak.
And I promise it won't happen again, okay?
Söz veriyorum bir daha olmayacak, tamam mı?
I promise it won't happen again.
söz veriyorum bir daha olmayacak.
I promise it won't happen again.
Bu yüzden lütfen beni affet.
Uh, it won't happen again, master, I promise you.
Bir daha tekrarlanmayacak efendim, Söz veriyorum.
I promise it won't happen again.
Bir daha olmayacak, söz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]