I really want to help you translate Turkish
131 parallel translation
I really want to help you, if you'll let me. Let me.
Eğer izin verirsen gerçekten sana yardım etmek istiyorum.
I really want to help you, if you are Kitty.
Eğer Kittysen, sana gerçekten yardım etmek istiyorum.
- I really want to help you, Stan.
- Sana yardım etmek istiyorum.
Carola, I really want to help you.
Carola sana yardımcı olmaya çalışıyorum.
I really want to help you.
Dalga geçme.Yardım etmek istiyorum.
About moving out I really want to help you.
Taşınma konusunda sana gerçekten yardımcı olabilirim.
I really want to help you guys out.
Gerçekten size yardımcı olmak istiyorum.
I know you disagree, but I really want to help you.
Takdir etmiyorsun ama aslında sana yardım etmeye çalışıyorum.
Look, I really want to help you with every fibre of my body.
Bakın size gerçekten de yardım etmek istiyorum.
I really want to help you.
Sana gerçekten yardım etmek istiyorum.
Kylie, I really want to help you.
Kylie, sana gerçekten yardım etmek istiyorum.
Daniel, look. I know this is my fault, and I really want to help you get out of it, but you did tell me to lie about where you were last night.
Daniel, bak, benim suçum olduğunu biliyorum ve bu işten kurtulmana yardım etmek istiyorum, ama dün gece nerede olduğun hakkında yalan söylememi istedin.
I really want to help you but I don't know how.
Size yardım etmek istiyorum gerçekten ama nasıl edeceğimi bilmiyorum.
No, I just want to help you become really good and then take you home
Hayır, ben sadece gerçekten başarılı olmana yardım edeceğim ve sonra seni eve götüreceğim.
It's going to be difficult to help you... until I'm sure what it is you really want.
Gerçekten ne istediğinden emin olana kadar... sana yardım etmek zor olacak.
But, if you really want lessons, I'd be pleased to help.
Ama eğer ders almak isterseniz, size yardımcı olmaktan mutluluk duyarım.
Ernest, if you really want to build a tepee, I'll help you.
Ernest, kızıl derili çadırı yapmaya hazırsan, sana yardım edeceğim.
I mean, I don't want to insult you or anything, but, uh, I'd really appreciate it if you could help my friend Amarante.
Yani seni aşağılamak falan değil amacım... ama, ee... eğer dostum Amarante'ye yardım edersen gerçekten minnettar olurum.
Get better...? Look, if you really want to help just go out there, catch the vampires and bring them here so that I can kill them.
Bakın, gerçekten yardım etmek istiyorsanız, gidip o vampirleri yakalayın ve bana getirin ki öldürebileyim.
I'm probably the last guy in the world you'd want to help... but I really could use your advice vis-a-vis Chanice.
Herhalde yardım etmek isteyeceğin son adam benim... ama gerçekten Chanice konusunda fikirlerine ihtiyacım var.
Oh, gee, I'd really love to want to help you, Flanders... but, uh, Marge was taken prisoner... in the... Holy Land, and -
Gerçekten sana yardım etmek isterdim Flanders ama Marge, Kutsal Topraklar'da rehin... alındı...
I'm really sorry, I truly want to help you.
Gerçekten üzgünüm, sana gerçekten yardım etmek istedim.
Well, I mean... do you really want to help with the work?
Ne? Şey, yani... Gerçekten bana yardım etmek istiyor musun?
What I really want to say, dear Gertrude, is... that if for any reason you are ever in trouble... come to me at once and know that I will help you in every way I can.
Aslında söylemek istediğim sevgili Gertrude, eğer herhangi bir sebepten dolayı..... başın derde girerse,... .. derhal bana gel ve sana elimden gelen her şekilde yardımcı olacağımdan emin ol.
- Yes, I do! And if you really care about me and you really want to help me then you would just back off and leave me alone!
Bana gerçekten değer veriyorsan, gerçekten yardım etmek istiyorsan uzak dur ve beni yanlız bırak!
If I'm going to help you figure out what you want to become... maybe we should talk about who you really are.
Ne olacağına karar vermene yardım etmemi istiyorsan... belki de gerçekte kim olduğun hakkında konuşmalıyız.
- Well, shit, I can stick around, you know, man... if you want me to help out. - Hello? But you really shouldn't keep them piled like this...
Yardım etmemi istersen burada kalabilirim ama plakları bu şekilde üst üste koymamalısın çünkü...
You all say that you want to help, but it's all just posturing because none of you really noticed how screwed up I was until tonight.
Çünkü hiçbiriniz bu akşama kadar ne kadar berbat halde olduğumu anlamadınız.
Now, I want to take you to some people here who really want to help you.
Şimdi, sana gerçekten yardım etmek isteyen birkaç kişiye götüreceğim.
And I can remember thinking, "that is really stupid, they would come and help you", and I think I persuaded myself that they were just following on, because they didn't want to embarass me'cause I peed myself and I was crying.
"Bu gerçektende aptalca, gelmeli ve bana yardım etmeliler" diye düşünüyordum. Fakat yaptıkları tek şeyin etrafta dolaşmak olduğuna kendimi ikna etmiştim. Beni utandırmak istemiyorlardı, Çünkü altımı ıslatmıştım ve ağlıyordum.
I think Dad would really want you to help us out here.
Babam bize yardımcı olmanı isterdi Michael. Babam hapiste.
I looked over your English exam, and if you really want to learn, I can help you.
İngilizce sınavına bir göz attım. Ve bilmek istiyorsan şayet, sana yardım edebilirim.
If I could help it, I didn't really want to bring you here.
Seni kurtarmış olabilirim ama gerçekten seni buraya getirmek istemedim.
If you really want to help your son, here's what I suggest.
Oğlunuza yardım etmeyi istiyorsanız, onu bizimle konuşmaya ikna edin.
I-I don't want to go back to that ugly place, really, and if you do, I suggest that you get some help.
Yeniden tartışmak istemiyorum, gerçekten. Ve sen bunu istiyorsan yardım almanı öneririm.
Look, Clark, if you really think that Chloe's alive, I... I want to help find her.
Chloe gerçekten hayatta diyorsan bulman için yardıma hazırım.
- And I really want to help you.
Hayır, istemiyorsun!
Listen, I'm happy to help with your personal stuff... but I also really want to help you on your campaign, please.
Kişisel işlerine yardım etmek isterim, ama... kampanyaya da yardım etmek istiyorum, lütfen.
I see, so you want us to take our time looking but still help Tina look, but not really look too hard.
Anlıyorum, yani, sen bizim bakmak için zamanımızı alacağız ama hala Tina'ya yardım edeceğiz ama ev bakmak zor olacak.
Don't want my help. Do you really think I had something to do with that missing tape?
Gerçekten, kaybolan kasetle bir ilgim olduğunu mu sanıyorsun?
Uh, you know, I want to help you. I really do.
Biliyorsun sana yardım etmek istiyorum.
I really want to help, Aeon, you know I do... but the bird's badly hurt and I think I should...
Yardım etmeyi çok isterdim Aeon, bunu biliyorsun... ama kuşun durumu çok kötü ve ben...
But if you really want to help him, and I think you do, you have to have all the facts.
Fakat eğer ona yardım etmek istiyorsan ki bana göre istiyorsun, tüm gerçekleri öğrenmelisin.
I don't feel like arguing. If you really want to help me, keep your feet on the ground, that's all.
Eğer gerçekten bana yardım etmek istiyorsan ayakların yere bassın hepsi bu.
You know, if we really want to find Bauer, we need to keep watch on anyone he might contact for help.
Sen de biliyorsun, Bauer'i gerçekten bulmak istiyorsak... yardım için bağlantıya geçebileceği kişileri gözlemeliyiz.
I just want you to know that I really do want to help you.
Sana gerçekten yardım etmek istediğimi bilmeni isterim.
But if you want to talk some more, I'd--i really would love to help.
Ama eğer konuşmak isterseniz, yardım etmekten mutluluk duyarım.
So it's really gonna help. Take this paper. On one side of it, I want you to list all the bad he's ever done.
Bir tarafına yaptığı bütün kötü şeyleri yazın.
I want to kick it... and I want to help you try... try to figure out whatever really happened to Gary, I swear.
Bundan kurtulmak istiyorum. Ve Gary'e gerçekte ne olduysa çözmene yardım etmek istiyorum. Yemin ederim.
I CAN PROMISE YOU THAT. NOW, ALL WE HAVE LEFT TO DECIDE, REALLY - - AND THIS IS ONLY IF YOU WANT TO HELP ME - -
Lompoc ile bura arasında oldukça uzun bir yol var arabaya benzin almak için mutlaka bir yerde durmuşsundur yol üzerindeki bütün benzin istasyonlarının güvenlik kameralarını kontrol edip seni bulacağım, Kim.
If that's what you really want to do, then I will pass on my recommendation, and I'm sure that it will help.
Eğer yapmak istediğin buysa, o zaman onayımı geçireceğim ve eminim bu yardımcı olacaktır.