I saw you last night translate Turkish
350 parallel translation
I saw you last night at the garage, it was.
Seni dün gece garajda gördüm.
I thought everything was fine until I saw you last night.
Dün gece seni görene kadar her şey yolundaydı.
I saw you last night at Mrs. Bryce's, making a complete fool of yourself.
Seni dün gede Bayan Bryce'ın yerinde gördüm, kendini aptal yerine sokuyordun.
I saw you last night. Nice action. I know that girl.
Seni dün gece o kızla gördüm.
I saw you last night.
Seni dün gece gördüm.
I saw you last night.
Dün gece seni izledim.
Last night, soon after you left... I saw a woman murdered in the next room...
Geçen gece sen gittikten sonra yan odada bir kadın öldürüldü.
Fane, but i understand you saw the 2 women together last night.
Ama dün gece o iki kadını birlikte görmüşsünüz.
I saw your attraction to my patient last night, and hers to you.
Dün gece, sizin hastama, onun da size olan ilgisine tanık oldum.
I thought you'd come off it when you saw a chance of gettin'back... a bit of the money what you chucked at me last night.
Dün akşam bana fırlattığın paranın... kokusunu duyunca dökülceğini biliyodum.
Perhaps you'll think I'm forward... but last night when I first saw you...
Belki fazla ileri gittiğimi düşüneceksin... dün gece seni gördüm...
Benny, after you saw Stephens in the office last night did you go back again?
Benny. Benny, dün gece Stephens'i ofisinde gördükten sonra oraya bir daha gittin mi?
Last night I saw what has happened to you.
Dün akşam, nasıl bir insana dönüştüğünü gördüm.
You were in his room last night, I saw you there.
Dün gece onun odasındaydın, seni orada gördüm.
Last night again, I saw you...
Dün gece seni gördüğümde...
I wanted it that way but when I saw you in the wickiup and you touched me and you prayed for me I felt bad being alone and I knew that I needed to see you again before I left so that I could find out if it was the same as last night.
Ben öyle istediğim için. Ama çadırda seni gördüğümde ve bana dokunduğunda ve benim için dua ettiğinde yalnız olduğuma üzüldüm. Ve gitmeden önce seni yeniden görmem gerektiğini biliyordum.
No, but last night after you had gone out I decided to go over to Mrs Ambrose's and I saw someone across the street.
Hayır ama dün akşam sen çıktıktan sonra Bayan Ambrose'a gitmeye karar verdim ve sokağın karşısında birini gördüm.
I want you all to know, I never saw this woman before last night.
Haberiniz olsun, bu kadını dün geceye kadar hiç görmemiştim.
I telephoned you to meet me here... because I saw you at the party last night.
Sizinle buluşmak için ben telefon ettim. Sizi dün akşamki partide gördüm.
I saw you when you came home last night.
Dün gece geldiğini gördüm.
Last night I saw that you like to sleep comfortable.
Dikkat ettim de rahat barınağından ayrılmak istemiyorsun.
- I saw you with him last night I wanted him to find a way out for you and the child
- Seni dün gece onunla gördüm ondan sen ve çocuğun için bir şeyler yapmasını istedim
I don't think I saw you here last night.
Dllin gece seni g6rdl'.i § :'ll'.iml'.i sanmlyorum
Anyway, I saw him last night. It's not like I see him every day, you know?
Onu geçen gün görmüş olmam her gün gördüğüm anlamına gelmez.
I saw how he was looking at you last night.
- O bizim mutluluğumuzu istiyor. - Hiç kimse ona zarar veremez.
I saw you on TV in town last night.
Dün gece televizyonda gördüm.
I saw you on television last night at the Monte Carlo Rally.
Seni dün gece Monte Carlo Rallisi'nde televizyonda gördüm.
Last night when I was outside, I saw you at your desk writing something.
Bu gece henüz parktayken, masanızda gördüm sizi, bir şey yazıyordunuz.
- No, I mean, I I saw him, last night, just before you came back from the theatre.
- Hayır, yani... Geçen gece, sen tiyatrodan dönmeden hemen önce onu gördüm.
Oh, there are exceptions, like... last night, when the door opened and I saw you.
Bazı istisnalar oldu. Örneğin dün gece kapı açılıp, sizi gördüğümde olduğu gibi.
I saw you at the hotel last night.
Sizi dün gece gördüm.
- You saw Ken last night.
- Dün gece Ken'i gördün.
And you know very well I know him because you saw me talking to him last night in the club.
Ve siz benim onu tanıdığımı pek ala biliyorsunuz çünkü dün gece kulüpte onunla konuştuğumu gördünüz.
You know what I saw on cable last night?
Kablo TV de ne gördüm dün gece biliyor musun?
Yeah, well, I saw the way you were dancing with that guy last night.
Dün gece, o adamla dans ettiğinde bunu anladım.
You told me in the Last Chance the night before you were leaving, and I never saw Stella again!
Gideceğiniz günden bir gece önce Last Chance'te söyledin ve Stella'yı bir daha hiç görmedim!
I saw a girl in red last night... who looked exactly like you.
Kırmızılı bir kız gördüm... tıpkı sana benziyordu
Last night I had a dream, and I saw you helpless... surrounded by fire.
Dün gece bir rüya gördüm, sen zor durumdaydın... ateşle çevriliydin.
I saw you dance last night.
Dün akşam seni dans ederken gördüm.
I want you to look at them and tell me if you see anything that reminds you of the creature you saw last night on the road.
Onlara bakmanı ve bana bir şey görürseniz söylemeni istiyorum. Dün gece yolda gördüğünüz o yaratığa hangisi benziyor.
You saw Odette last night?
Dün gece Odette'i mi gördünüz?
I saw you on TV last night on the news.
Dün gece televizyonda haberlerde gördüm seni.
I saw you on television last night, Mr. Hen, and I think we should talk.
Geçen akşan sizi tv'de gördüm, bay Hen, konuşsak iyi olur.
Who was the girl who I saw you with last night?
Dün gece seni beraber gördüğüm kız kimdi?
I wasn't drunk last night at dinner, and when I saw you and I saw the house, my memory came back of my last life.
Dün gece seni ve evi gördüğümde sarhoş değildim, daha önceki hayatımdaki anılarım canlandı.
That last night I saw you, two years ago.
2 sene önce, seni gördüğüm son gece.
By the way, I saw your wife at the Capri Lounge last night. Hell of a dancer. You must be very, very proud.
Herneyse akşam karını gördüm Çok iyi dans ediyor onunla gurur duymalısın
I saw someone you know last night.
Dün gece seni tanıyan birini gördüm.
When I saw you calm those brutes last night strong and proud with all your might
Ve sonra aklıma, dün o hayvanlara kafa tutan siz geldiniz her zaman olduğu gibi yenilmez ve büyüktünüz. Dedim ki herkes korkar sizden, eğer isterseniz.
I saw you with her last night in Chinatown while we were getting our bees put on.
Arılarımızı dövmeletirken sizi Çin Mahallesi'nde gördüm.
I saw the way you looked last night.
Dün ona nasıl baktığını gördüm.