English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I swear to tell the truth

I swear to tell the truth translate Turkish

52 parallel translation
I swear to tell the truth and nothing but the truth
Gerçekleri anlatacağıma yemin ederim, tüm açıklığıyla, sadece gerçekleri.
I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğime yemin ederim.
I swear to tell the truth.
Sadece doğruyu söyleyeceğime yemin ederim.
All right, I swear to tell the truth.
Tamam, gerçeği söyleyeceğime yemin ederim.
I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
Doğruyu, yalnızca doğruyu söyleyeceğime yemin ederim.
I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Sadece gerçeği, tüm gerçekleri söyleyeceğime yemin ederim.
I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
Gerçeği, sadece gerçeği, tüm gerçeği ve gerçek dışında birşey söylemeyeceğime yemin ederim.
I swear to tell the truth, My Liege.
Doğruyu söyleyeceğime yemin ederim...
I swear to tell the truth always and nothing but the truth.
Daima gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğime yemin ederim.
As always, I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Her zamanki gibi gerçeği, sadece gerçeği söyleyeceğime yemin ediyorum.
I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
Tanrı şahidim olsun, gerçeği, bütün gerçeği söyleyeceğime yemin ediyorum.
I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help me God.
Doğruyu söyleyeceğime yemin ediyorum, tüm gerçeği ve sadece gerçeği, o yüzden Tanrım yardım et.
I swear to tell the truth. The whole truth, and nothing but the truth. So help me, God.
Tanrı şahidim olsun ki bütün gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğime yemin ederim.
I swear to tell the truth, the whole truth,
Hakikati söyleyeceğime, tamimiyle hakikati, hakikatten başka bir şey
I swear to tell the truth, and nothing but the truth, in full accord with my conscience, without withholding anything and with no intent of hiding the truth.
Hiçbir şeyi saklamadan ve gerçeği gizleme niyeti olmadan, tüm vicdanımla gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğime yemin ediyorum.
I swear to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth.
Gerçeği, tüm gerçeği ve yalnızca gerçeği söylemeye yemin ediyorum.
I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help me God.
Gerçeği, tüm gerçeği, sadece gerçeği söyleyeceğime yemin ederim Tanrı yardımcım olsun.
Sahib. I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God.
Doğruyu sadece doğruyu anlatacağıma yemin ederim.
I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help me Dad.
Hiçbir şeyi atlamadan eksiksizce doğruları söyleyeceğime yemin ederim. Babam yardımcım olsun.
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you, God? - I do.
Bildiğinizi dosdoğru söyleyeceğinize namusunuz ve vicdanınız üzerine yemin eder misiniz?
Do you swear to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth, so help you God, sir? - I do.
Efendim, Söyleyeceklerinizin gerçeği, yalnızca gerçeği ve tamamen gerçeği, ve yalnızca gerçeği söyleyeceğinize tanrının huzurunda yemin edermisiniz?
Do you swear to tell the truth, the whole truth... I do.
- Doğruları sadece doğruları söyleyeceğine yemin edermisin...
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? I do.
- Gerçeği, yalnızca gerçeği, tamamen gerçeği, ve yalnızca..,... gerçeği söyleyeceğine tanrının huzurunda yemin edermisin?
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? I certainly do.
Bu duruşmada vereceğiniz ifadede gerçeği, tüm gerçeği ve yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz?
I swear to tell the whole truth and nothing but the truth...
Gerçeği, sadece gerçeği söyleyeceğime yemin ederim.
I, Dana Katherine Scully,..... swear to tell the truth, the whole truth..... and nothing but the truth, so help me, God.
Ben, Dana Katherine Scully, gerçeği, sadece gerçeği söyleyeceğime yemin ederim, tanrı şahidim olsun.
I, Dana Katherine Scully, swear to tell the truth, the whole truth... and nothing but the truth, so help me God.
Ben, Dana Katherine Scully, gerçeği, sadece gerçeği söyleyeceğime yemin ederim, tanrı şahidim olsun.
Do you swear to tell the truth? - I do.
Tanrı'nın huzurunda, gerçeği sadece gerçeği söyleyeceğine yemin eder misiniz
Dawson, you can ask me anything... -... and I'll swear to tell the truth.
Dawson, bana istedigini sorabilirsin ve gercegi söyleyecegime yemin ediyorum.
Madam Senator, do you swear to tell the truth... the whole truth and nothing but the truth, so help you God? - I do.
Bayan Senatör, gerçekleri... bütün gerçekleri burada bizlere anlatacak mısınız?
If I tell you the truth, will you swear to God you will never tell anyone?
Eğer sana gerçeği söylersem, kimseye söylemeyeceğine dair Tanrı adına yemin eder misin?
I swear to honestly tell the truth without concealment or deception.
Dürüstçe gerçekleri söyleyeceğime ve hiçbir şeyi saklamayıp, yalan söylemeyeceğime yemin ederim.
" I swear 'to tell the truth according to my conscience,'concealing nothing, and to speak no falsehoods This I do swear
"Yalnızca vicdanımın sesini dinleyip gerçeği söyleyeceğime hiçbir şeyi saklamayacağıma ve yalan söylemeyeceğime yemin ederim."
When you swear to god to tell the truth, you look at my face, because in this courtroom I may not actually be god, but I sure as hell am the next best thing.
Gerçeği söylemek için Tanrı'ya yemin ederken, yüzüme bakın. Çünkü bu mahkeme salonunda, gerçek bir Tanrı olmayabilirim ama bir sonraki en iyi şey olduğuma, eminim.
You swear to tell the whole truth and nothing but the truth, so help you God? I do.
- Ne olursa olsun Tanrı huzurunda doğruyu söyleyeceğinize yemin eder misiniz?
- Do you swear to tell the whole truth... - I swear. - so help you God?
- Ne olursa olsun Tanrı huzurunda doğruyu söyleyeceğinize yemin eder misiniz?
Marshall, I swear to God, if you don't tell me the truth right now...
Marshall, bana derhâl gerçeği söylemezsen yemin ederim...
So let the record show that I, Olive Penderghast being of sound mind, and below-average breast size swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth. Starting now.
Pekala, hikayeyi başlatalım o zaman, ben Olive Penderghast sağlam iradeli, vasatın altında göğüs ölçüleri olan doğruları söylerken yemin eden, bütün doğrularıyla sadece ama sadece doğruyu söyleyen bir kızım.
And if you don't tell me the truth, Bill Compton, I swear to God I will know it.
Bana doğruyu söylemezsen Bill Compton Tanrı'ya yemin olsun ki öğrenirim.
Now, you are gonna tell him the truth, or I swear to God I'm gonna kill you.
Şimdi ona gerçeği söyleyeceksin yoksa yemin ederim seni öldürürüm.
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? I do.
Tanrı'nın huzurunda doğruyu, tüm doğruyu, yalnızca doğruyu söyleyeceğine yemin eder misin?
And you will swear to tell your father the truth, that I had nothing to do with your maiming.
Sen de babana doğruyu söyleyeceğine yemin edeceksin. Sakatlığınla hiçbir ilgim olmadığını söyleyeceksin.
I'll swear to tell the whole truth and nothing but the goddamn truth.
Doğruyu sadece doğruyu söyleyeceğime yemin ederim.
Sweetheart, let me tell you something no teenager ever believes, but I swear to you is the absolute truth.
Tatlım, sana gençlerin asla inanmadığı bir şey söyleyeceğim. Ama yemin ederim bu doğru.
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? I do.
Gerçeği, tüm gerçeği ve yalnızca gerçeği söyleyeceğine Tanrı huzurunda yemin eder misin?
I swear to God, if you don't tell me the truth right now, I will throw your ass in prison for lying to a federal agent and harboring a fugitive.
Tanrı adına yemin ederim hemen doğruyu söylemezsen bir federal ajana yalan söylemek ve kaçağa yataklık etmekten senin hapse atarım.
Now, you're gonna tell me the truth, or I swear to God I'm gonna beat it out of you!
Sen öldürdün ve bana doğruyu söyleyeceksin yoksa yemin ederim komaya sokarım seni!
So, you're gonna tell us the truth, every horrible secret about that night that you haven't told anyone, or I swear to God, I will personally destroy you.
Bize o geceyle ilgili kimseye söylemediğin tüm korkunç detayları doğru dürüst anlatacaksın yoksa yemin ederim ki seni kendi ellerimle yok ederim.
I, Ned Berring, swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, - so help you God.
Ben, Ned Berring, gerçeği yalnızca gerçeği söyleyeceğime dair yemin ederim Tanrı yardımcım olsun.
I solemnly swear to tell nothing but the truth and will be punished if I do otherwise.
Bildiğimi dosdoğru söyleyeceğime namusum ve şerefim üzerine yemin ederim. Aksi takdirde cezasını çekmeyi kabul ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]