I think i'm losing my mind translate Turkish
56 parallel translation
You mean, you think I'm losing my mind?
Yani, sanıyorsun ki, aklımı kaybediyorum?
I think I'm losing my mind.
Galiba aklımı oynatıyorum.
DO YOU THINK MAYBE I'M LOSING MY MIND?
Aklımı kaybediyor olabilir miyim?
Michael, I think I'm losing my mind. Just hang in there.
Michael, ben deliriyorum galiba.
I think I'm losing my mind.
Sanırım aklımı kaçırıyorum.
I think I'm really losing my mind.
Tanrım, gerçekten aklımı kaçırıyorum.
I think I'm losing my mind.
Sanırım aklımı yitiriyorum.
Like I'm not a real attorney. I think I'm losing my mind.
Gerçek bir avukat değilmişim gibi.
I think I'm losing my mind, Dr. Crane.
Galiba aklımı kaçırıyorum Doktor Crane.
And I would explain to people, "I think I'm losing my mind,"
Bunu insanlara anlatıyordum, "Sanırım aklımı kaçırıyorum." diyordum.
I'm losing my mind too, I think.
Bende aklımı kaçırıyorum, sanırım.
I--I--I think I'm losing my mind.
Aklımı kaçırıyorum galiba.
I think I'm losing my mind.
Sanırım aklımı kaybediyorum.
I think I'm... losing my mind, Mama.
Sanırım aklımı kaybediyorum anne.
You've been studying it this whole time. And you let me think what I saw the day of the meteor shower wasn't real... that I was losing my mind.
Bunu bu kadar zamandır inceliyordunuz, ve meteor yağmurunda gördüklerimin gerçek olmadığını düşünmeme izin verdin, aklımı kaçırdığımı sandım.
I think there's - there's a strong possibility that I'm losing my mind.
Büyük.. büyük ihtimalle aklımı yitiriyorum.
You think I don't wonder if I'm losing my frakking mind?
Aklımı kaçırıyor muyum diye düşünmediğimi mi sanıyorsun?
I think I'm losing my mind.
Aklımı kaçırıyorum.
I think I'm losing my mind.
Aklımı kaçırmak üzereyim.
Somebody else kept answering. I think I'm losing my mind.
Başka biri çıkıp duruyordu keçileri kaçırıyorum sandım.
God, I think I'm losing my mind.
Tanrım, sanırım aklımı kaçırıyorum.
Jesus, I think I'm losing my mind.
Tanrım, aklımı kaçırıyorum.
I think I might be losing my mind.
Sanırım aklımı kaybediyorum.
Not without losing your mind,'cause whenever you're around me, all you can think about is my hands underneath you, my lips on your neck... that thing I used to do.
Aklını kaçırmadan duramıyorsun. Çünkü etrafımda olduğunda tek düşünebildiğin vücudunda gezinen ellerim boynundaki dudaklarım ve diğer yaptığım şeyler.
Do you think I'm losing my mind?
Aklımı kaybettiğimi düşünüyor musunuz?
Oh, honey, I think I'm losing my mind.
- Hayatım, sanırım aklımı oynatacağım.
I feel like I'm losing my mind when I think about it.
Düşündükçe çıldıracak gibi oluyorum.
You think that I'm losing my mind, that I can't think straight.
Aklımı kaçırdığımı, doğru düşünemediğimi sanıyorsun.
The kid poops four times a day and I think I'm losing my mind.
Çocuk günde tam dört kez sıçıyor aklımı kaybettiğimi düşünmeye başlıyorum.
You think I'm losing my mind, right?
Aklımı kaçırdığımı düşünüyorsun, değil mi?
I think I'm losing my mind.
Benim de.
I think I might be losing my mind.
Galiba aklımı kaçırıyorum.
I think I'm losing my mind.
Kafayı yiyorum galiba.
Diggle, do you think I'm losing my mind?
Diggle, sence aklımı mı yitiriyorum?
I think I may be losing my mind.
Sanırım aklımı kaçırıyorum.
I think I'm losing my mind.
Bana göre Aklımı kaçırıyorum.
I think I'm losing my mind. Oh, please.
- Sanırım kafayı üşütüyorum.
And I know you think I'm losing my mind here, but I think it's our ghost.
Ve aklımı kaçırdığımı düşünüyorsun, ama sanırım hayaletimiz bu.
I think my husband is losing his mind.
- Sanırım kocam aklını kaçırıyor.
I'm starting to think I'm losing my mind.
Aklımı kaçırdığımı düşünmeye başlıyorum.
Could you deglamourize, or whatever, so my best friend doesn't think I'm losing my mind?
Ya da her neyse.
Could you deglamourize, so my best friend doesn't think I'm losing my mind?
En yakın arkadaşımın aklımı oynattığımı düşünmemesi için büyüyü kaldırır mısın?
I think I'm losing my mind.
Aklımı kaçırıyorum galiba.
You think I'm losing my mind?
Sence aklımı mı kaybediyorum ben?
I think I'm losing my mind.
Sanırım aklımı kaçırdım.
I think I'm losing my mind.
Sanırım deliriyorum.