English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I think i know what this is

I think i know what this is translate Turkish

333 parallel translation
I think I know what this is.
Sanırım ne olduğunu biliyorum.
I think I know what this is about.
Sanırım bunun ne anlama geldiğini biliyorum.
All this trouble has made me think... I don't know what love really is.
Tüm bu sorunlar yüzünden düşünür oldum, aşkın ne olduğunu bilmiyorum.
Hey, you know what I think is the matter with this stuff?
Bu şeyle ilgili ne düşünüyorum biliyor musun?
Well, I guess all I'm trying to say is that - and I really mean this, Lloyd - if what you want is a family like our fathers have and promotion in the air force and position in society like our mothers have, and you marry me because I'm pretty and smart and have guts and know the ropes... then I don't think you want to marry me, Lloyd.
Aslında sana anlatmak istediğim şu, bu konuda çok ciddiyim, Lloyd eğer bütün istediğin babalarımızınki gibi bir hayatsa Hava Kuvvetleri'nde yüksek bir rütbeyse annelerimizin sahip olduğu gibi sosyetede bir pozisyonsa benimle sadece güzel ve akıllı olduğum, cesur olduğum için evlenmekse benimle evlenmek istediğini sanmıyorum, Lloyd.
I have offered a great deal of information, and as this is informal- - Mr. Morehead- -I think it might be helpful to know exactly who Vale was and what he was after.
- Size kendiliğimden çok fazla bilgi verdim. Soruşturma gayri resmi olduğuna göre ~... Vale kimdi ve neyin peşindeydi? Bilsek iyi olur sanıyorum.
Spock, I don't know what you think you're doing, but this is an order.
Ne yaptığını sanıyorsun, bilmiyorum ama bu bir emir.
I don't think you know what is going on in this house.
Bence bu evde neler olduğunun farkında değilsiniz.
However, it has one weight such in our foreign relations e an important effect in everything what I think on this subject, that I find that must know of that it is treated as soon as possible. "
"Ancak konu mevcuttaki ilişkilerimizi yakından ilgilendirmektedir ve bu konudaki düşüncelerimin üzerinde büyük etkisi bulunmaktadır." "Bu nedenle daha fazla zaman geçirmeden gelişmelerden haberdar olmalısınız."
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
Bu çocuk... bunu söylüyorum, çünkü söyleyecek başka bir şey bulamıyorum... çok akıllı... ve marifetli bir çocuk... sanırım, yanında yattığım en mükemmel erkeklerden biri, anlıyor musun?
I mean, what is this arrogance that makes us think that we know better than them?
Demek istediğim, bizim diğerlerinden daha iyi bildiğimizi düşünmeye zorlayan kibir nedir?
Okay, if this is true, if... what makes you think I'd know where he is?
Peki, eğer bu doğruysa onun yerini bildiğimi nereden çıkarıyorsunuz?
Don't you think I know what this is doing?
Sence ben bilmiyor muyum?
Well, m-my friend was wondering what the penalty would be if he, say... you know, had a... huge box of chocolates. Sam, I think this is between you and your God.
Sam, bence bu mesele Tanrı'yla senin aranda.
I think that's what the end of the season really is this like hope that she's not totally lost him forever y know for the record the boat was named after you at the end of last season Seth just takes off an he leaves her a letter
Sadece şunu bilmeni istiyorum. Bunu neden yapmak zorunda olduğunu anlıyorum. Teşekkürler.
Do you know what kind of business is the sponsor of this program? I think it's a synthetic foods company backed by Phezzan, but why...?
Shang-Tau Sektörünü görmezden gelip Geiersburg'un ele geçirilmesine yoğunlaşmalıyız?
I know you can't make that move right now, and this is cool, but, Clarke, think about what I'm saying.
Bunu şu anda yapamayacağını biliyorum. Ve bu sorun değil. Ama Clarke söylediklerimi bir düşün.
I don't know who you are or where you came from, but you're a guest in this house, and there was a Janey, but no one is mad at you, and we don't want to judge you, and I don't think... you should be so fast to judge other people's blow jobs... because what you see isn't always what you get.
Sizin kim olduğunuzu bilmiyorum. Ama siz misafirsiniz. Bir Janey vardı eskiden.
I think I know what this is.
Sanırım bunun ne olduğunu biliyorum.
I don't know what this place is, but I don't think we should be here anymore.
Burada neler olduğunu bilmiyorum, ama buradan hemen gitmemiz gerektiğini düşünüyorum.
- I don't know what's come over you, Tom... but I don't think this is any of your concern.
- Aklından neler geçiyor bilmiyorum ama Tom, sanırım bu seni hiç ama hiç ilgilendirmez.
I know you think restoring this cabin is a crazy idea but what if it's not?
Kulübeyi tamir etmem sence çılgınlık. Ama ya değilse?
Look, I think I should tell you, you know, I mean... if this is about Maggie and I... if she's led you to believe that I am... something other than what I am, I just... want to say that I'm a friend.
Termal giysilerinizi giyin, Cicely. Hava sıfırın altında 22 derece. Coho Rüzgârları kesildi.
You know what I think this is?
Bence bu ne biliyor musun?
I have to know if this is what's happening... because I don't think that I keep you from- -
Eğer bu olmuş ise bilmek zorundayım... çünkü seni korumadığımı düşünüyorum- -
I think we'll know more once we find out what this is.
Bunun ne olduğunu bulduğumuzda, anlayacağız.
What I want to know is where the fuck did these yos get balls big enough to think that they could put this one past me?
Sadece bilmek istediğim, bu zenciler bunu bana yutturacaklarını nasıl düşünürler?
If this Jake Jarmel book does, you know, what I think it's gonna do if I can get this whole thing off the ground, then I think I'll have something for you.
Jake Jarmel'in kitabı iyi iş yaparsa ; ki bence yapacak, bu işin altından kalkabilirsek sana da iş verebilirim.
Before you think you know what kind of world this is.
Daha önceleri dünyanın nasıI bir dünya olduğunu bildiğinizi sanırsınız.
- I think I may know what this is about.
Sanırım bunun neyle alakalı olduğunu biliyorum. - Ne?
I know this is not strictly by the books, but do you think I could talk to you about Helen? What's the matter with her?
Bu pek kitaba uygun olmasa da, Helen hakkında bir soru sorabilir miyim?
Will, I think I know what you've been thinking. But this is all my fault.
Will, sanırım ne düşündüğünü biliyorum ama hepsi benim hatam.
- You know what I think this is?
- Ne düşündüğümü biliyorsun!
Listen, Charlie, I know this is going to sound crazy, but what would you think if I told you that I'd found a way for us to live forever?
Dinle, Charlie. Kulağa delice geleceğini biliyorum ama sonsuza kadar yaşayabilmemizin bir yolunu buldun desem ne düşünürsün?
My God, I know. But if this is what I think it is...
Ne olabileceğini tahmin ediyorum da ondan- -
You know what I think it might be? Your father's getting older, and this is how he's trying to connect.
Bence şu olabilir ; baban yaşlanıyor ve hayata tutunma yolu bu.
I don't know what this is... but I think...
Tanrım, Sally, nedir bilmiyorum ama bence yani... aşk olabilir.
I don't know what this is... but I think...
Tanrım, Sally, bu nedir bilmiyorum ama bence yani... aşk olabilir.
- You know what I think this is about? - What?
- Bence asıl mesele ne biliyor musun?
You know what I think? That you enjoy your ladies'days,'cause I deserve to be treated like this. " Look what day it is.
Bence sen bu günlerin tadını çıkarıyorsun, çünkü benim böyle davranılmayı hak ettiğimi düşünüyorsun.
I never caught my parents having sex... but this must be what it feels like... getting a glimpse into your parents'intimate life... seeing something that you know is happening... but you don't want to think about at all.
Ailemi sevişirken hiç yakalamadım ama herhalde böyle bir his olmalı ailenin özel hayatından bir kesit görmek olduğunu bildiğin ama hakkında asla konuşmak istemediğin bir şeye tanık olmak.
I kind of think this is what heaven's gonna be like, you know?
Bu biraz bende cennetin nasıl olacağını fikrini uyandırıyor.
You know, what I think? I think this whole wall thing is just a way to keep somebody out.
Düşünüyorum da, duvar olayını birini uzak tutmak için yapıyorsun.
Go. What is it about this look that makes you think I know?
Bunu yaptiginda ne düsünebilirim?
- I don't know what it is you think I feel, but you're blowing this whole thing out of proportion.
- Ne hissettiğimi düşündüğünü bilmiyorum, ama ortak bir noktada buluşmamızı zorlaştırıyorsun.
You know what I really hate about this chick... is that I think--I know that I'm in love with her.
Biliyor musun bu kızların neyinden nefret ediyorum sanırım... Ona aşık olduğumu biliyorum.
Well, I don't know what you think you're going to get out of this but believe me, whatever it is, it's not worth it.
Bundan ne yarar sağlamayı beklediğini bilmiyorum ama inan bana buna değmez.
Free agent? I don't know what you think this is, but if my husband every found out...
Kim olduğunuzu sanıyorsunuz bilmiyorum ama kocam öğrenirse- -
And you know what, I think that this orange juice is real.
ve biliyormusun, galiba bu portakal suyu gerçek.
I think I might know what this is about.
Sanırım ne hakkında olduğunu biliyorum.
You know what? I think this is the best night I've ever had.
Şimdiye kadar geçirdiğim en güzel geceydi bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]