English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I think it's a good idea

I think it's a good idea translate Turkish

695 parallel translation
No, I think it's a good idea to continue our walk.
Hayır, bence yürümeye devam etsek iyi olur.
I don't think it's a good idea that your son...
Oğlunuzun yaptığı, hiç iyi bir iş değil... Adı nedir oğlanın?
- I don't think it's such a good idea.
- İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I think it's a very good idea.
Bunun iyi bir fikir olduğunu düşünüyorum.
I think it's a good idea around here to always remain strictly visible.
Bence bu evde daima göz önünde olmak iyi bir fikir.
Walter, I really don't think it's such a good idea.
Walter, bu iyi bir fikir değil.
I think it's a good idea.
Bence, iyi bir fikir.
- Yes, I think it's a very good idea.
- Evet, bence de çok iyi bir fikir.
I think it may be a good idea if you take a wee peek... at some of these prospective brides... you're figuring to match up with that Hereford of yours.
Olası eş adaylarından bazılarına bir göz gezdirmeniz sizinkinin Hereford ile bir eşleşme yapabilmesi açısından iyi bir fikir olabilir.
I don't think it's a good idea.
İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I think it's a good idea.
Bence iyi bir fikir.
Bones, I think it'd be a good idea if you took a reading of Alexander's blood.
Alexander'ın kanını analiz et.
I think it's a good idea.
Çok güzel bir fikir.
I think perhaps it's a good idea if we got you in for a few tests.
Birkaç test yaptırsan iyi olur.
I think it's a good idea to stick with the Colonel for a while.
Ben bir süre için Albay ile sopa iyi bir fikir olduğunu düşünüyorum.
I don't think it's a good idea.
Bence bu iyi bir fikir değil.
I don't think that's your business. Although I do think it's a very good idea. - Come on.
Bu sizi ilgilendirmez sanırım her ne kadar çok iyi bir fikir olduğunu düşünsem de.
I don't think it's a good idea, that's all.
Sadece iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum, hepsi bu.
I think it's a very good idea. - You do, really?
Bence çok iyi fikir.
I think it would be a good idea if every day every individual... would look at himself in the mirror... earnestly, and ask the question...
Bence her gün, her insanın aynanın karşısına geçip de kendine şöyle bir bakması ve kendine dürüstçe şunu sorması faydalı olabilir :
I think it's a very good idea.
Çok iyi bir fikir bence.
I really don't think it's a good idea.
Gerçekten iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Yes, I think it's a good idea too.
Evet, bence de iyi fikir.
I think it's a good idea, Jack.
Bence bu iyi bir fikir, Jack.
I think it's a very good idea.
Bence çok iyi bir fikir.
- I think it's a good idea.
- Bence bu iyi bir fikir
I think it's a pretty good idea
Sanırım bu çok iyi bir fikir.
I think it's a good idea.
Bence iyi fikir.
I told you I don't think it's a good idea to go out with the boss.
Patronla çıkmanın iyi bir fikir olduğunu sanmadığımı söylemiştim.
While we're running around trying to find out who's running this operation... as a new pilot... I think it would be a good idea to give this Dick Nash a really rough edge.
Bu işin arkasında olanları ararken yeni pilotumuz Dick Nash için esaslı bir tipleme yaratmak iyi olur diye düşünüyorum.
And as Frasier Crane, man, I don't think it's a good idea for the three of us.
Ve Frasier Crane, erkek olarak bunun üçümüz için iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
You are so sweet, but I just don't think it's a good idea.
Çok düşüncelisin fakat bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I don't think it's a good idea to have a coloured NCO mixed up with your officers, sir.
Siyah bir astsubayın subaylarınızın işine karışmasının... iyi bir fikir olduğunu sanmam komutanım.
Now, you know, I might be wrong... but I don't think it's a very good idea to kill me.
Yanılıyor olabilirim... ama beni öldürmenin iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
But I don't think it's a good idea.
Bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
Sweetie, you know I enjoy your company, but do you really think it's a good idea to follow me around all day?
Tatlım, biliyorsun, şirketini seviyorum, ancak Bütün gün etrafımda dolanmak sana göre iyi bir fikir mi?
- Well, I don't think it's a very good idea.
- Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I don't think it's a good idea.
Bence iyi bir fikir değil.
That's very nice of you... but I don't think it's a good idea.
Bu... Bu çok güzel olur ama iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
But I don't think it's a good idea if we talk to each other anymore.
Ama birbirimizle konuşmanın iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
I don't think it's a good idea.
Onu rahatsız etmenizi istemiyorum.
I think it's a good idea to get to know each other.
Kapı komşusuyuz, bence birbirimizi tanımamız iyi bir fikir.
I don't think it's a good idea.
Bu iyi bir fikir değil.
- I don't think it's a good idea.
Bana güzel bir fikir gibi gelmedi.
Jamie-Lee, I don't think it's a good idea for you to be in my rooms.
- Jamie-Lee benim odamda olman pek iyi bir fikir değil.
- I think it's a good idea.
- Bence güzel bir fikir.
Well, if it makes you feel more comfortable, I think it's a good idea.
Şey, eğer sizi rahatlatacaksa sanırım bu iyi fikir.
I don't really think it's a good idea, to call the police right now.
Bakın Dr. Newald dediğim gibi... Bence polisi şu an polisi aramak iyi bir fikir değil.
I told you, I don't think it's a good idea that we see each other.
Sane dedim seninle görüşmem artık iyi bir fikir değil.
It's either that or living with my parents, and I don't think that's a good idea.
Ya bu ya da ailem.
- I think it's a pretty good idea. - You do?
- Bence çok iyi bir fikir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]