English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I think you should do it

I think you should do it translate Turkish

310 parallel translation
- I think you should do it now.
- Bence şimdi sorabilirsin.
And I think you should do it too.
Bence bunu sen de yapmalısın.
I think you should do it yourself.
Sanırım bunu tek başınıza yapabilirsiniz.
Hey, I think you should do it again.
Bence tekrar denemelisin.
Well, honey, I think that's great if you wanna lose weight, but I think you should do it for yourself, not for some boy you hardly even know.
Tatlım tabii ki harika olur kilo verirsen ama... ama bence bunu kendin için yapmalısın... tam olarak tanımadığın bir çocuk için değil.
I think you should do it.
- Evet konuştum. Ve bence taşınmalısın.
I think it should be fine. what did you do to me?
Hey, bana ne yaptınız?
Do you think it strange then, that I should not hesitate to give yours?
Seninkini feda etmekten çekinmezsem bunu garip bulmazsın değil mi?
Do you think I should write to Rosie, tell her about it?
Rosie'ye yazsam mı acaba? Ona açılsam mı?
Should you ever think of me in Earls Court, that's where I'll be, helping Harry's parents with the lodgers, if you do ever think of me, try not to let it be too harshly.
Earls Court'da, pansiyonerlere hizmet için Harry'nin ailesine yardım ederken düşünebiliyor musun beni? Hiç aklına gelir miydi çok sert olmamaya çalış.
Then you think as a priest, I should do something about it? Not necessarily.
Desene bir rahip gibi düşünüyorsun, bu konuda bir şey mi yapmalıyım?
What do you think I should do with it?
Bunu ne yapmalıyım sence?
Do you think I should find it interesting?
Bunu ilginç bulacağımı mı sanıyorsun?
Do you think I should have trespass the borderto catch it?
Atı yakalamak için sınırı geçse miydim sizce?
I think it's right that you should go out and do it by yourself.
Bence bunu tek başına yapman en doğru olanı.
What do you think I should do with it?
Ne yapayım dersiniz?
Do you think I should do it too?
- Sence bunu da yapmalı mıyım?
But you see the problems it caused. What do you think I should do?
Ama çıkardığı sorunları görüyorsun, sence ne yapmalıyım?
I know it's a long shot... but if this letter thing does work out... and I do get to go out with Debbie... how do you think I should handle it?
Biliyorum zor birşey ama eğer bu mektup olayı işe yararsa ve Debbie ile çıkabilirsem sence bunu nasıl yapmalıyım?
But I also think if you really feel you should do this then you should do it.
Ama bunu yapman gerektiğini düşünüyorsan... o zaman yapmalısın.
Do you think I should tell Mr. Van Rees who did it?
Sence bay Van Rees'e kimin yaptığını söylemeli miyim?
I think if you do something, you should do it properly, don't you?
Bence bir şey yapacaksan, düzgün bir şekilde yap, tamam mı?
So do I. But I don't think you should be an alarmist about it.
Bence de. Ama ben bu konuda telaş edecek bir şey olduğunu sanmıyorum.
So what do you think, I should marry'er? It's only a stakeout, Chris.
- Ne dersin onunla evleneyim mi?
Where do you think I should keep it?
Bunu nerede saklamam gerektiğini düşünüyorsun?
I think, in all fairness... I should explain to you exactly what it is that I do.
Bütün açıklığıyla... ne yapacağımı anlatsam iyi olacak.
- Do you think I should do it?
- Sence yapmalı mıyım?
- What do you think I should do about it?
Sence ne yapmam gerek?
I'm simply going to adopt her and I think that you should do it with me.
Ben ona yardımcı olacağım ve sizin de bunu yapmanızı istiyorum.
I've been trying to do everything that you think that I should do, but it's just not working.
Ben de bu konuda düşünüyordum. Yapmam gerektiğini düşündüğün her şeyi yapmaya çalışıyorum ama işler öyle yürümüyor.
Maybe we could turn it on with no water at all, see what happens. I don't think you should do that.
Belki bir de su koymadan çalıştırıp ne olacağını görmeliyiz.
Do you think I should get it cut like Princess Di?
Sizce Prenses Diana gibi kestireyim mi?
Well, I think that you should do whatever it is you think you should do.
Her ne olursa olsun ne yapmayı düşünüyorsan onu yapman gerektiğini düşünüyorum.
I think $ 5000 a sting should do it, don't you think?
5000 dolar degerinde bir isirik fena olmaz, ne dersin?
Do you think I should wear it up?
Sence toplamalı mıyım?
You know what I think we should do about it?
Bu konuda ne yapmalıyız biliyor musun?
Do you think I should go through with it?
Sence bunu yapmalı mıyım?
Do you think I should make it a 50?
50'lik mi yapmalıyız diyorsun?
Do you think it means I should do it?
Sence bu yapmam gerktiği anlamına mı geliyor?
We can do it without you, but the jinn think that you should come and I would love that.
Bunu siz olmadan yapabiliriz ama Cin sizin gelmeniz gerektiğini düşünüyor... ve bu benimde hoşuma gider.
- I don't think I can anymore, but you should be able to do it.
- Artık yapabileceğimi sanmam fakat sen yapabilirsin.
I don't think it's an ethical method, but you decide what we should do.
Bunun etik bir yöntem olduğunu düşünmüyorum. Ama ne derseniz onu yaparım.
Do you think maybe... I don't know... we should give it another try?
Bir kez daha deneyelim mi?
If you really think I should be a delivery boy, I'll do it.
Teslimatçı olmamı istiyorsan olacağım.
- I don't think you should do it.
- Bence bunu yapmamalısın.
What do you think I should do about it?
Ne yapmam gerekiyor?
Do you think... I should get my hair bleached some more or should I leave it like this?
Sence saçımın rengini biraz daha açtırayım mı yoksa böyle mi kalsın?
- Do you think I should tell her about it?
Sizce bunu ona anlatmalı mıyım?
Do you think I should tell her about it?
Sizce ona söylemeli miyim?
I guess, uh... I guessif you think we should do it.
Sanırım, siz yapılmasını uygun görüyorsanız.
I mean, I really think you should do it.
Bence aday olmalısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]