English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I think you should go home

I think you should go home translate Turkish

103 parallel translation
I think you should go home, Mrs. Gibbons.
Eve gitseniz iyi olur, Bayan Gibbons.
I think you should go home and sleep it off, sir.
Bence eve gidip, uyumalısınız.
- I think you should go home now.
- Bence artık eve gitmelisiniz.
I think you should go home now.
- Bence artık eve gitmelisiniz.
I think you should go home.
Eve gitmelisin hatta.
And I think you should go home now and get some serious rest.
Hem bence artık eve dönüp iyice dinlenmelisin.
I think you should go home to Greenbow, Alabama!
Bence eve, Greenbow, Alabama'ya gitmelisin!
I think you should go home, Chris. No!
- Bence eve gitmelisin Chris.
I think you should go home, see your family and rest.
Eve gidip, aileni görmeli ve biraz dinlenmelisin.
- I think you should go home.
- Bence eve gitmelisin.
I think you should go home.
Eve gidebilirsin
That's the ruling. I think you should go home, don't answer the door, don't talk to any reporters.
Eve git, kapını kimseye açma, hiçbir muhabirle de konuşma.
I think you should go home, Sally.
- Bence evine gitmen gerek, Sally.
I think you should go home.
Bence eve gitmelisin.
Okay, I think you should go home.
Pekala, bence evine gitmelisin.
I think you should go home, Denny.
Eve gitsen iyi olacak, Denny.
Yes, and I think you should go home.
Evet, kalkarsanız iyi edersiniz.
- I think you should go home.
- Sanırım evine gitmelisin.
I think you should go home and get some rest.Let us do our job.
Sanırım, eve gidip iyi bir dinlenmelisin. Biz de işimizi yapalım.
I think you should go home.
Sanırım eve gitmelisin.
I think you should go home.
Evine gitsen iyi olur.
- Right. Mel, I think you should go home now.
Mel, sanırım artık eve dönsen iyi olur.
I think you should go home now, Sherri.
Bence artık evine gitmelisin Sherri.
I think you should go home, Giselle.
Bence eve gitmelisin Giselle.
I think you should go home.
Bence evine gitmelisin.
I think you should go home.
Bence eve gitmelisiniz.
I think you should go home.
Bence evine dönmelisin.
I think you should go home, Rhonda.
Bence evine gitmelisin, Rhonda.
I think you should go in and talk to her and take her home.
Gidip onunla konuşun ve onu eve götürün.
I don't think you should go home.
Evine gitmek tehlikeli.
I think maybe you should go home by yourself now.
- O benimle gitmek istiyor.
You really must think I should go home.
Evet.
I think you should go before I get home.
Ben dönmeden gitsen iyi olacak.
- You think I should go home?
- Sence eve mi gitmeliyim?
Look, they want to- - They wanna keep her overnight so I know she appreciates you guys being here and everything but I don't think she's in the mood for visitors. You should just go home.
Bakın onu- - Onu bu gece burada tutmak istiyorlar burada olduğunuz ve her şey için size minnettar olurdu ama ziyaretçi kabul edecek durumda olduğunu sanmıyorum.
I think maybe you should go home and call her tomorrow.
Bence evine gitmeli ve onu yarın aramalısın.
- I think you should go home.
- Sanırım eve gitmelisin
I really think you should all just go home and rest.
Hepiniz evlerinize gidip dinlenin.
Look, I think you should just go home, get some distance from this... wait for the lab results come back before jumping in.
Bak, bence eve git ve biraz bu olaydan uzaklaş.. herhangi bir şey yapmadan önce laboratuar sonuçlarını bekle.
I think it's a big decision, and you should go home and make it yourself.
Bu çok önemli bir karar ve eve gidip kendi başına vermelisin. Evet.
And you know what? I think we should go home and celebrate.
Bence eve gidip bunu kutlamalıyız.
I think you should forget about all this and go back home.
Bence tüm bunları unutup evine dönmelisin.
I think you should go back home as soon as the doctors release you, detective.
Bence doktorlar sizi taburcu eder etmez, eve gitmelisiniz, dedektif.
I don't care how you think you feel... you should call your mom and go home, bro.
Kendini ne kadar iyi hissettiğini sandığın umurumda değil anneni arayıp eve gitmelisin, kardeş.
Still, Turk, do you think I should go home and take another pregnancy test?
Turk, sence eve gidip bir test daha yapmalı mıyım?
Since Toby doesn't speak for everybody, and I am your boss, I think you should just go home. All right. Well, you know what?
Pekala bak ne diyeceğim?
I think we should just go in there and say thank you and then go home.
Sanırım içeri girip teşekkür edip eve gitmeliyiz.
I don't think you should go home anymore.
Artık bundan böyle ailenin yanına gitmemen gerektiğini düşünüyorum.
So maybe I'll call you later, but right now I think you should just go home.
İkimiz de yorgun olduğumuza göre, daha sonra görüşürsek iyi olur. Bence evine gitmelisin.
Noreally, I think you should just go on home.
- Hadi ama anne. Yardım edeyim. Hayır, gerçekten.
Sid.. I think you should go back home.
Sid bence evine dönmelisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]