English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I think you should leave

I think you should leave translate Turkish

426 parallel translation
They must have been flowers she liked so I think you should leave some before the funeral.
Sevdiği çiçeklerdendi herhalde. Bu yüzden cenazeden önce bir kaç karanfil bırakmalısın bence.
I think you should leave her.
Bence ondan ayrılmalısın.
I think you should leave them there.
Bence orada bırakmalıyız.
I think you should leave him here.
Bence onu burada bırakmalısın.
This is trespassing, improper serving of legal documents... and before it goes any further, I think you should leave.
Mülke izinsiz giriyorsunuz, yasal dokümanları uygunsuz bir şekilde tebliğ ediyorsunuz... ve bence daha da ileriye gitmeden önce burayı terketseniz çok iyi olur.
I think you should leave now.
Bana kalırsa şimdi gitmelisiniz.
I think you should leave here. I think you should go back to New York.
Bence buradan gidip New York'a geri dönmelisin.
I think you should leave.
Bence gitmelisin.
I think you should leave this place, madame.
Sanırım burayı terk etmelisiniz madam.
I think you should leave.
Ayrılmanız gerektiğini düşünüyorum.
Helen, I think you should leave right away.
Helen, sanırım hemen gitmelisin.
Miriam, I think you should leave now.
Miriam, bence gitmelisin.
I think you should leave.
Gitmeniz gerektiğini düşünüyorum.
Master Wong, I think you should leave now
Wong Usta, artık gitmelisiniz.
I think you should leave, my friend.
Bence ayrılmalısın dostum.
In that case, I think you should leave, Kira.
Öyleyse, gitsen iyi olur. Kira.
And I think you should leave with me, okay?
- Gitmeliyim. Benimle gel.
Yeah, I think you should leave it at home.
Bence evde bırak.
I think you should leave for your own good.
Kendi iyiliğin için gitmelisin diye düşünüyorum.
I think you should leave.
Gitmelisin.
I think you should leave your house while this is going on.
Sanırım bunlar sürerken evinden ayrılman iyi bir fikir olabilir.
I think we should have a good talk before you leave.
Gitmeden önce detaylı bir şekilde konuşsak iyi olur.
I think they should leave you alone for a while.
Bence seni biraz rahat bırakmaları lazım.
I still think you should leave.
Bence yine de gitmelisiniz.
I don't think you should leave them in the hall, do you?
Onları ortalıkta bırakmanız doğru olmaz, değil mi?
I think our feeling is you should leave at once
Bence, bir an önce buradan gitseniz iyi olacak.
I think you should maintain this role until it's played out. Until it's no longer interesting. Then you can leave it.
Hevesin gecene, tüm ilgin bitinceye kadar bu rolü oynaman gerektiğini düşünüyorum O an geldiğinde diğer rollerini bıraktığın gibi bunu da bırakırsın.
Then you think I should leave him?
- Yani onu terk etmeliyim? - Bu konuda kimse tavsiye veremez.
I think maybe you should leave town.
Bence şehri terk etmelisin.
But I think you should leave.
Onu ayak işine göndermiştim.
You think I should leave here alone?
Sence burayı tek başıma mı terk etmeliyim?
Everybody is having a good time here, but I think we should leave you alone... so that you can relax.
Herkes burda iyi zaman geçiriyor fakat bence senin yalnız kalman... lazım ki rahatlayasın.
I think you should just leave and go back.
Amerika'ya.
I think we should leave that to the coroner, don't you?
Bu kararı adli tıp uzmanına bırakalım.
You think I should leave this whole thing to you two, don't you?
Ona... Her şeyi ikinize bırakmam gerekir diyorsunuz değil mi?
Starting fresh sounds good when you're in trouble but before we vote to pack up and leave I think we should ask why we're here.
Başımız derde girdiğinde herkesin fikrini söylemesi güzel... ama toparlanıp gitme kararını almadan önce... sanırım kendimize burada ne aradığımızı sormalıyız.
I think perhaps you should just leave them and go.
Bence artık onları bırakıp gitmen gerekiyor.
But I still think you should leave.
Fakat yine de gitmen gerektiğini düşünüyorum.
- Look, I really think you should leave here before Coach Couzo gets back.
Ben, Koç Couzo gelmeden önce gitmemiz gerektiğini düşünüyorum
If you're ready, I think we should leave.
Hazırsanız sanırım gitmeliyiz.
Then you think I should leave him?
O zaman onu bırakmam gerektiğini düşünüyorsun.
Data, I think you should just leave.
Data, bence gitsen iyi olacak.
Guys... I really think you should leave that thing alone. Yeah, I know.
Çocuklar o cihazı fazla kurcalamayın.
I think perhaps you should leave now.
Belki de artık gitmelisiniz.
Moe, I think you should leave.
- Ver şu dizlerine bakayım. - Moe, bence gitmelisin.
I think you should apologise, sir, and leave us.
Bence özür dileyerek, bizi yalnız bırakmalısınız Beyefendi.
Okay, I think maybe you should leave now.
Pekala, artık gitsen iyi olur bence.
Look, I don't know what's going on here, but I think you both should leave.
Bak, burada neler döndüğünü bilmiyorum, ama bence ikinizde gitmelisiniz.
I think I should tell you we may have to leave here very soon.
Sanırım çok yakında buradan ayrılacağımızı sana söylemeliyim.
I just think you should leave well enough alone.
Yalnızca biraz kendi haline bırakman gerektiğini düşünüyorum.
You really think I should leave legislative policy up to the legislature?
Sence yasama politikasını yasama meclisine mi bırakmalıyım?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]