English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I told you that already

I told you that already translate Turkish

446 parallel translation
I told you that already.
Daha önce söylemiştim.
I told you that already.
Sana hepsi bu kadar demiştim.
I already told you that I don't want any part of that.
Sana söylemiştim, akvaryumla başa çıkamam.
I've already told you, there's no way that I can allow that. Yes, I know.
- Şimdiden söyleyeyim, izin vermiyorum.
I've already told you that there was no time to look.
Bakmak için zaman olmadığını söylemiştim.
I've already told you i'm interested in anyone that's interested in dimitrios.
Dimitrios'la ilgilenen herkesle ilgilendiğimi söylemiştim.
I have already been told, Mr. Dean, that you do not believe in solitude.
Zaten tek başına yaşamaya inanmadığınız bana söylenmişti, Bay Dean.
I told you already that we could fix.
Sana tamir edecğimi söylemiştim.
I already told you that
Bunu sana söylemiştim.
- This is something I haven't told you, but my mother, back in Rhode Island, she thinks that... that we are already married.
Nathan, sana henüz söylemedim ama annem Rhode Island'a döndü ve bizim evlendiğimizi sanıyor.
You will recall, I think, that I have already told you I never learnt to make jokes.
Size şaka yapmayı bilmediğimi söylediğimi hatırlatırım.
You have told me that 100 times already, and I wish you would not have renounced.
Bunu 100 kere anlattın.
Perhaps Philip's already told you, but I know that I can't wait any longer.
Belki Philip sana daha önce söylemiştir, fakat ben daha fazla bekleyemeyeceğimi biliyorum.
I told you already that I had got married and gone to live with my husband in Saratov.
I told you already that I had got married and gone to live with my husband in Saratov.
I told you that twice already.
- Bunu zaten söyledim.
I've already told you that I don't want your help!
Senden yardım istemediğimi daha önce de söylemiştim!
I've already told you that.
Bunu zaten söyledim.
- I told you that I've already spent it.
- Parayı harcadığımı söylemiştim.
I've already told you that I'd be going.
Dur bir dakika. zaten seninle geleceğimi söyledim
You disgust me. I already told you that. Yes, it's my bed!
Beni hasta ediyorsun, sana bunu daha önce de söylemiştim.
I already told you that, sir.
Size anlatmıştım. ´
- I just told you that. - I already knew it.
- Sen söylemeden önce biliyordum.
I've... have already told you that Dr Flemming is a close, personal friend of mine
Dr. Flemming'in benim yakın arkadaşım olduğunu size söylemiştim.
I've already told you to forget that.
Marion sana daha önce de söylemiştim.
I already told you, I haven't got it, but for that bottle of whiskey it was empty
Sana söyledim, bende değil, ama o viski şişesi boştu.
Already told you that I have never smoked.
Zâten hiç sigara içmediğimi söyledim.
I've already told you who I think might have been involved in that.
Sana daha önce kimin işin içinde olduğunu düşündüğümü söylemiştim.
I've already told you that Father travels around as a salesman, within the country.
Sana söyledim, baban ülkenin her yerine seyahat eden bir satıcı.
I already told you that.
Size bunu söylemiştim.
I thought I'd already told you that the finest scents are the best perfumes
En iyi kokuların en güzel parfümlerde kullanıldığını sana daha önce söylediğimi sanıyordum.
I've already told you, I don't know about that.
Sana daha önce söylemiştim, ondan haberim yok.
I already told you earlier that I don't want to stay out late tonight.
Daha önce de söyledim bu akşam eve geç gitmek istemiyorum.
I already told you that she's Iside.
Dedim ya sana Iside diye.
I have told you already, sir that it is not self-interest which has prompted me.
Beni bu davranışa sürükleyen kesinlikle servetiniz değildir.
Mieze, I told you that already,
Evet.
I explained that already. I told you.
- Bunu açıklamıştım.
The captain told me the National Guard can't do anything... but I'm sure you already know that.
Yüzbaşı bana ulusal muhafızların bir şey yapamayacağını söyledi. Ama eminim sen bunu biliyordun.
I've already told you that I can't accept a check without a major credit card.
Geçerli bir kredi kartı olmadan... çek kabul edemem diyorum size.
No, I already told you that.
Hayır, söyledim ya.
I told you that you knew, already.
Bunu zaten bildiğini söylemiştim.
I've told you that already.
Bunu zaten söyledim.
I am not going to testify, Senator. I've told you that already.
İfade vermeyeceğimi daha önce de söylemiştim senatör.
I've told you what I think about that subject already.
Bu mesele hakkında ne düşündüğümü söylemiştim.
- I thought I already told you that.
Bunu sana söylemiştim.
Because I'm a zero, a timid person, I've already told you that.
Çünkü ben bir sıfırım, çekingen biriyim, sana bunu söylemiştim.
I've already told you that twice.
Bunu size daha önce iki defa söyledim. Öyle mi?
I told you that I already checked those files.
Onlara çoktan baktığımı söylemiştim.
I told you twice already. Dora, let me just say this. That is precisely the kind of attitude... that's landed this country in the mess that it's in today.
Dora, işte bu görüş yüzünden bu ülke bu hale geldi zaten.
I already told you about that shit.
- Bana "sus" dememeni söylemiştim!
That she's feeling the same way I do. Look, you already told iris how you feel,
Iris'e neler hissettiğini söyledin.
Bulldog, I already told you that...
Dinle Buldog.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]