English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I told you to stay away

I told you to stay away translate Turkish

275 parallel translation
- I told you to stay away from him, didn't I!
Sana git dediğimde gitmeliydin! Hayatım.
Try stretching them the other way. Thought I'd see how the little Yankee's making out. I told you to stay away from her.
26ı baska bir şekilde açmayı dene küçük yankee nin nasıl anladığını düşündüm ondan uzak durmanı söylemiştim
And I told you to stay away from this guy too.
Sana bu heriften uzak durmanı söylemedim mi sana?
Ed, I told you to stay away from her.
Ed, sana ondan uzak durmanı söylemiştim.
- I told you to stay away from the window.
- Sana pencereden uzak dur demiştim.
I told you to stay away from her.
Sana ondan uzak dur demiştim.
Thought I told you to stay away from here.
Buradan uzak durmani söyledim sana.
I told you to stay away from that window.
Size pencereye yaklaşmamanızı söylemiştim değil mi?
I thought I told you to stay away from here.
Sana buradan uzak durmanı söylemiştim.
I told you to stay away from him.
Sana O'ndan uzak durmanı söylemiştim.
I told you to stay away.
Uzak dur dedim sana.
I told you to stay away from Mrs. Wagner!
Bayan Wagner'den uzak durmanı söylemiştim.
I told you to stay away from that graveyard.
Hiçbir şey bilmiyorlar! Sana o mezarlıktan uzak durmanı söylemiştim.
I told you to stay away from my family!
Ailemden uzak dur dedim sana!
I told you to stay away from Marty Keene.
Sana Marty Keene'den uzak durmanı söylemiştim.
I thought I told you to stay away from those bozos.
O serserilerden uzak durmanı söylemiştim.
Mr. Sanger, I told you to stay away from me.
Bay Sanger, benden uzak durmanızı söylemiştim.
How many times have I told you to stay away from my experiments?
Kaç defa sana, deneylerimden uzak durmanı söyledim?
I told you to stay away from Gloria Harper.
Sana Gloria Harper'dan uzak durmanı söylemiştim.
I thought I told you to stay away from Bob Wiley.
Sana Bob Willey'den uzak durmanı söylediğimi sanıyordum.
YOU OKAY? - I TOLD YOU TO STAY AWAY FROM THERE!
Size oradan uzak durun dedim!
- I told you to stay away from Trammel! You didn't tell me to stay away from the car!
- Arabasından uzak dur demedin.
I thought I told you to stay away from my sister!
Sana kız kardeşimden uzak durmanı söylemiştim!
I told you to stay away from him.
Ondan uzak durmanı söylemiştim.
I told you to stay away.
- Sana uzak durmanı söylemiştim.
Quark, I told you to stay away from the computer.
Bilgisayardan uzak durmanı söylemiştim.
I told you to stay away from the windows.
Pencerelerden uzak durmanızı söylemiştim.
I told you to stay away from the lake.
Size gölden uzak durmanızı söylemiştim.
I told you to stay away.
Size geri dönmenizi söylemiştim.
I told you to stay away from this guy.
Ne yapmam gerekiyordu? Sana bu adamdan uzak durmanı söylemiştim.
I told you to stay away from that arm.
Sana lânet olası koluna dokunmamanı söylemiştim.
- I told you to stay away.
- Size uzak durmanızı söylemiştim.
Now, how many times have I told you to stay away from this chicken coop?
Ben sana kaç kez kümesten uzak dur dedim?
I told you to stay away from me.
- Benden uzak durmanı söylemiştim.
Hey! I told you to stay away from the damn vehicle!
Sana lanet araçtan uzak durmanı söyledim.
I told you to stay away from Earth!
Sana Dünya'dan uzak durmanı söylemiştim.
I told you to stay away from that answering machine!
Sana telesekreterden uzak durmanı söylemiştim.
I told you to stay away.
Sana uzak durmanı söylemiştim.
- I told you to stay away.
- Sana uzak dur dedim.
I told you to stay away.
- Sana benden uzak dur dedim.
I told you to stay away from the volunteers.
Sana gönüllülerden uzak durmanı söylemiştim.
I told you to stay away from me.
Sana benden uzak durmanı söylemiştim.
Stay away from that door. I told you to keep out of sight.
O kapıdan uzak dur ve yaklaşma.
I told that fellow Pete Dodge you could marry him and for him to stay away until after the wedding, didn't I?
Pete Dodge'a onunla evlenebileceğini ve düğünden sonra onunla birlikte buradan ayrılabileceğini söyledim, değil mi?
Girls, I've told you to stay away from your uncle.
Kızlar, size amcanızdan uzakta durmanız gerektiğini söylemiştim.
I know those guys told you to stay away from me, and you know what?
O çocukların, benden uzak durman gerektiğini söylediklerini biliyorum, ve biliyor musun?
I've told you to stay away from strange people.
Yabancılara yaklaşmamanı söylemiştim.
- I thought I told you to stay the fuck away from me.
- Sana benden uzak durmanı söylemiştim.
A million times I wanted to see you kids, but, uh, well- - l mean, your mom, she told me to stay away.
Sizleri milyonlarca kez görmeyi istedim, ama... Demek istediğim, Annen, bana uzak durmamı söyledi.
I'm what they told you to stay away from, huh?
Uzak durmanı söyledikleri şey benim, değil mi?
He also told me that I should try to stay away from you if I'm gonna survive med school.
Tıp fakültesini bitirmek istiyorsam sizden uzak durmamı da söyledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]