English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I tried to help him

I tried to help him translate Turkish

117 parallel translation
I tried to help him.
Ona yardım etmeye çalıştık.
I tried to help him
Ona yardım etmeye çalıştım.
Michael, I just saw him floating out there and I tried to help him but... I was too late.
Michael, onu suyun üzerinde gördüm, yardım etmeye çalıştım ama çok geçti.
I tried to help him deal with his pain.
Bu acıyla başa çıkabilmesi için yardım etmeye çalıştım.
It was the other guys. I tried to help him.
- Şimdi dokunmadığını söylüyorsun.
You have to understand, he's a cop, I tried to help him in the investigation...
Anlamak zorundasınız. O bir polis memuru ve ona soruşturmasında yardım etmeye çalışıyordum.
That show Inside Crime did a thing on Mattie and told how I tried to help him and everything.
O program, "Suçun İçinde" Mattie hakkında pek çok yargı yarattı ben, ona nasıl yardım etmeye çalıştığımı anlattım.
I tried to help him.
Yardım etmeye çalıştım kendimce. - Denedim.
I tried to help him, but he wouldn't listen to me because I was a female.
Ona yardım etmeye çalıştım, mali tavsiyeler verdim,... fakat kadın olduğum için beni dinlemedi.
I tried to help him. L...
Yardım etmeye çalıştım.
I found him this way and my prints got on the knife when I tried to help him.
Onu böyle buldum parmak izim bıçağa ona yardım etmeye çalışırken geçti.
It didn't care about the girls or me, until I tried to help him.
Kızları veya beni umursamadı. Ta ki ona yardım edene kadar.
I tried to help him, but this man stopped me and said, "It's already taken him."
Ona yardım etmeye çalıştım fakat adamın biri bana engel oldu ve "Onu çoktan aldı." dedi.
I tried to help him.
Ona yardım etmeye çalıştım
I tried to help him as much as I could.
Ona elimden geldiğince yardım etmeye çalıştım.
I tried to help him believe in who he was.
Ona, kendine inanması için yardım etmeye çalıştım.
I tried to help him out, but he wanted nothing to do with me.
Ona yardım etmeye çalıştım ama o istemedi.
I know, I tried to help him.
Biliyorum, yardım etmeye çalıştım.
He's been chasing that dragon for years. - I tried to help him.
O canavarla yıllardan beri mücadele ediyordu
Your father, he wanted to get in, and I tried, I tried to help him.
- Baban kayığa binmek istedi. Denedim. Ona yardım etmeyi denedim.
I found him like that. I tried to help him.
Yardım etmeye çalıştım.
I tried to help him, you ignorant fool!
Ona yardım etmeye çalıştım seni cahil ahmak!
I tried to help him!
Gerçekten çalıştım.
I tried to help him solve it once, and he came at me with a plastic spork.
Bir keresinde çözmesine yardımcı olayım demiştim adam bana plastik kaşık fırlattı.
I tried to help him when he fell.
Düştüğünde yardım etmeye çalıştım.
I tried to help him. I couldn't.
Ona yardım etmeye çalıştım ama başaramadım.
And I tried to help him, but it was too late.
Ona yardım etmeyi denedim, ama çok geçti.
Bobby, I tried to help him.
Bobby, ona yardım etmeyi denedim.
i tried to help him ;
Ona yardım etmeyi denedim ;
- I tried to help him -
Yardım etmeye çalıştım. Hayır!
I tried to build feelings in my imagination like the killer had so that I would know why he did what he did, because that would help me find him.
Katilin ne düşündüğünü öğrenmeye çalışıyordum. Böylece yaptıklarının nedenini öğrenip onu bulacaktım.
I have tried to help him, but I have failed!
Ona yardım etmeye çalıştım, ama beceremedim!
I tried once to help him.
Bir zamanlar yardım etmeye çalıştığım bir kız sadece.
When he tried to help, I told him that he made me feel small and worthless.
Yardım etmeye çalıştığında ona... beni küçük ve değersiz hissettirdiğini söyledim.
When he tried to help, I told him that... he made me feel small and worthless.
Yardım etmeye çalıştığında ona... beni küçük ve değersiz hissettirdiğini söyledim.
I don't understand why nobody tried to help him.
Neden kimsenin yardım etmediğini anlayamadım..
I tried to help him.
Ona yardım etmeye çalıştım.
You know I think is so interesting there was six sisters who are tried to save dad or at least help him die without feeling any pain.
Altı hemşirenin yatağın başında toplanıp babanın daha fazla yaşaması ya da en azından acı çekmeden ölmesi için uğraşması ilginç aslında.
My gut reaction was to try to help him, so I tried to get him down.
Ama yardım etme dürtüm devreye girince onu indirmeye çalıştım.
I've tried to get him help, but... counselling or something, but he won't listen to me.
Psikolojik danışmanlık gibi yollarla ona yardım etmeye çalıştım. - Ama bir türlü sözümü dinlemedi.
You never tried to help Tony Fenn. Well, he should've gone home when I told him to.
- Eve gitmesini söylediğimde, bunu yapmalıydı.
I really tried to help him.
Gerçekten de ona yardım etmeye çalışıyorum.
He tried to help me, so I thanked him by cutting him off.
Yardım etmeye çalıştı. Ben de onunla bağımı kopartarak teşekkür ettim.
I just tried to support him and help him get past it.
Bunu aşması için ona destek oldum ve yardım ettim.
I've tried to make him get help.
Onu yardım alması için zorladım.
I tried to take an interest in him, do what I could to help raise him.
Onunla ilgilenmeye, onu yetiştirmeye yardım etmek için elimden geleni yapmaya çalıştım.
I tried to get him help, but nothing took.
Ona yardım etmeye çalıştım ama bir işe yaramadı.
TOLD ME THAT I WAS GONNA BE PUNISHED FOR WHAT I'D DONE IF I TRIED TO CROSS OVER. HE SAID I SHOULD STAY HERE AND HELP HIM.
Eğer karşıya geçmeye kalkışırsam yaptıklarımdan dolayı cezalandırılacağımı o yüzden burda kalıp ona yardım etmem gerektiğini söyledi
Go and help him. I shouldn't have tried to manipulate the two of you that way.
Siz ikinizi böyle manipüle etmeyi denememeliydim.
I yelled for help, called 911, and tried to get him breathing again until the paramedics got there. Oh.
Yardım istedim, 911'i aradım ve sağlıkçılar gelene kadar hayata döndürmeye çalıştım.
What I'm going to tell them is that you did everything you could to help this patient in treatment, and that if you had felt he was in any danger, you would've tried anything to keep him from flying again.
Onlara söyleyeceğim şey hastanın tedavisinde elinden gelen her şeyi yaptın ve eğer herhangi bir şekilde tehlikede olduğunu hissetsen onu tekrar uçmaktan alıkoymak için her şeyi yapardın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]