English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I was going to call you

I was going to call you translate Turkish

214 parallel translation
Not at all. As a matter of fact, I was going to call you today.
Gerçek şu ki, bugün sizi arayacaktım.
I was going to call you this afternoon, Ann.
Bu öğleden sonra seni arayacaktım, Ann.
Dear Mr. Notario, I was going to call you today for that reason.
Sevgili Bay Noter, bu yüzden bugün sizi arayacaktım.
I was going to call you up, only I wanted to make sure you were up.
Sana telefon edecektim, ama uyandığından emin olamadım.
Palamos, I was going to call you.
Palamos, ben de seni arayacaktım.
Now, goddamnit, I was going to call you last week!
Geçen hafta seni arayacaktım lânet olasıca!
I was going to call you at home.
Seni evden arayacaktım.
I was going to call you. I don't know. I took some pills, I slept through it.
Seni arayacaktım.
I was going to call you...
- Boon seni arayacaktım ama...
I was going to call you, but I didn't want to waste your time.
Aslında seni arayacaktım, ama zamanını boşa harcamak istemedim.
I was going to call you.
Sizi arayacaktım.
And I was going to call you.
Ve seni arayacaktım. Arayacaktım.
i was going to call you today to see if you want to have dinner this week.
Seni aramayı düşünüyordum. Bu hafta yemeğe çıkalım mı diye soracaktım?
I was going to call you.
Ben de seni arayacaktım.
I was going to call you.
Seni arayacaktım.
I was going to call you too...
Seni ben de arayacaktım.
I was going to call you.
Ayrıca ben de seni arayacaktım.
I was going to call you, Mr Harris, tell you your credit checked out fine.
Ben de sizi arayacaktım Bay Harris. Kredi istihbaratınız olumlu sonuçlandı.Ama..
I'm really glad you called, you know. I was going to call you this morning.
Aradığına sevindim çünkü ben seni arayacaktım.
I was going to call you in.
Ben de seni çağıracaktım.
I was going to call you, actually.
Aslında seni arayacaktım.
I was going to call you tonight, but... I've been so busy.
Dün gece seni arayacaktım ama çok meşguldüm.
Listen, I was going to call you.
Ben de seni arıyordum.
- I was going to call you last night.
- Dün gece seni arayacaktım.
Oh, hi. I was going to call you.
Ben de şimdi seni arayacaktım.
I was going to call you tomorrow.
Seni yarın arayacaktım.
I was going to call you.
Seni arıyacaktım.
- I was going to call you, but then with the second murder...
- Ben de arayacaktım seni, Martine. Ama ikinci cinayet de işlendiğinde- -
I was going to call you guys... Mmm.
Polisi arayacaktım ama özür diledi.
Yeah, I was going to call you tonight.
Evet, bu akşam seni arayacaktım.
Weston, I was just going ashore to call you.
Weston, tamda seni aramak için kıyıya çıkıyordum.
I was just going to call you.
Ben de tam seni arayacaktım.
- I was just going to call you to breakfast.
Seni kahvaltıya çağırmak üzereydim.
But what i was going to say before you hit me and hurt me was... well, now, i'll bet - i'm not accusing, you understand - but i'll bet that you won't call on pinto tonight.
Ama bana vurmadan önce şöyle söyleyecektim... Şey Elbette seni suçlamıyorum ama iddiaya varım bu gece Pinto'nun mezarına gitmeyeceksin.
- I was just going to call on you.
- Ben de tam size uğrayacaktım.
I was just going to call you again.
Tam sana yeniden seslenecektim.
What made you think I was going to call the police?
Polisi arayacağımı da nereden çıkardınız?
I was going to call it, "I Love You, Samantha" but some old hack got there before me.
- İsmini "Seni seviyorum, Samantha" koyacaktım, ama koyan olmuş.
Yes, J.G. I was just going to call you.
Evet J.G. Ben de tam seni arayacaktım.
Do you know what I was going to call it?
Kitabın adını ne koyacaktım biliyor musun?
Well, um, no, I, I was going to call you, because, I'm having a-a housewarming on the 20th.
Ayın 20'sinde yeni evim için kutlama düzenliyorum.
Now, I was going to call for a volunteer for this ( laughter ) experiment ah, we have a volunteer but I think, unfortunately, there isn't any time, so I'll just have to tell you what happened. ( laughter )
Şimdi bu deney için bir gönüllü çağıracağım. Ah, bir gönüllümüz var ama, maalesef hiç zaman yok o yüzden size sadece ne olduğunu anlatacağım.
Superintendent Sugden was going to call in Scotland Yard in any case,... so I suggested that, as you were just across the border...
Başkomiser Sugden her hal-i kârda Scotland Yard'ı arayacaktı, dolayısıyla ben de düşündüm ki sen de tam sınırın öbür yanına olduğuna göre...
I was just going to call you.
Ben de seni arayacaktım.
Frasier, you're going to think I'm mad for saying this, but... that was fun! He's making the call!
Arıyor.
Don't be mad. I was going to call to let you know where l was.
Öfkelenme. Seni arayıp nerede olduğumu haber verecektim.
I was going to give them another five minutes, but I'll call them now, if you'd like.
Onlara 5 dk daha izin verecektim, Fakat istersen onları şimdi çağırayım. Pekala.
You know how I was going to call this? "Purple Haze."
Alınma dostum.Bu gördüğünüze "Mor Gizem" derler...
I was never going to call you again.
Seni bir daha aramayacaktım.
I was, uh... going to call you.
Sizi arayacaktım.
Ferit didn't call me. He doesn't have a phone. I was just going to ask if he called you.
Ferit beni aramadı, telefonu da yok seni aradı mı diye soracaktım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]