English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I was just on my way out

I was just on my way out translate Turkish

80 parallel translation
Hey, listen, pack, I was just on my way out, too.
Hey, dinle, Pack, ben de gidiyordum.
- I was just on my way out.
- Çıkmak üzereydim.
I was just on my way out.
Ben de tam gidiyordum.
- I was just on my way out.
- Ben de tam çıkmak üzereydim.
- I was just on my way out
- Tam çıkıyordum.
I was just on my way out.
Ben de çıkıyordum.
Good evening, gentlemen. I was just on my way out.
İyi günler baylar Ben sadece yoluma gidiyordum
- I was just on my way out.
Teşekkürler. Ben de çıkıyordum.
I was just on my way out.
Tam çıkıyordum.
- I was just on my way out to- -
- Ben de tam dışarı...
- I thought you'd be gone by now? - Yeah, I was just on my way out.
- Şimdiye kadar çoktan çıktığını zannediyordum.
I was just on my way out for dinner.
Ben de tam yemek için dışarı çıkacaktım.
Jim, I was just on my way out, but if you want me to stay...
Jim, tam da ben çıkıyordum, ama kalmamı istersen...
Actually, I was just on my way out to..
Aslında, şeye gidiyordum...
I was just on my way out.
- Ben de tam çıkıyordum.
I was just on my way out, lindsey.
Tamam çıkıyorum, Lindsey.
I was just on my way out, actually.
Uzaktayım.
I'll be happy to pick up dinner I was just on my way out to get those books you ordered
Aksam yemeğine çıkartmaktan mutlu olurum İstediğiniz kitaplar yolumun üzerindeydi
Jimmy, listen, i was just on my way out.
Jimmy, dinle bende şimdi çıkıyordum.
I was just on my way out.
Bende tam çıkıyordum.
I was just on my way out.
Beni yoldan çıkardı.
- I was just on my way out.
- Çıkmak üzereyim.
- I was just on my way out.
Sadece kendi yoluma gittim.
I was just on my way out.
Ben de çıkmak üzereydim.
Yeah, I was just on my way out.
Evet ama ben de tam dışarı çıkıyordum.
Make it quick prince Charles, I was just on my way out.
Hemen söyle Prens Charles, çıkmak üzereydim ben de.
- I was just on my way out.
- Sadece bir çözüm yolu vardı.
I was just on my way out.
- Sadece yolumun üstündeydi.
Though I am sorry to say, I was just on my way out.
Üzgünüm ama ben de tam gidiyordum.
'Cause I was just on my way out.
- Konuşmalıyız. - Öyle mi?
I was just on my way out to lunch.
Öğle yemeğim için dışarı çıkmıştım.
- I was just out riding... on my way to Medusa Mine and I heard the shots.
- Atla biraz dolaşıyordum... Medusa madenine giderken silah sesi duydum. Sizin olduğunuzu bilmiyordum.
I was just on my way out.
Sadece yoluma gidiyordum.
I was just out for a little walk on my way home.
Evime dönerken ufaktan bir yürüyüş yapayım dedim.
I was just on my way out, Mr. Crockett.
- Çıkıyordum, bay Crockett.
I was just on my way to the club to try out a new set of irons, and I must have started thinking about Ben.
Yeni golf sopalarını denemek üzere kulübe doğru gidiyordum ki aklım Ben'e takıldı.
I was actually on my way out just to talk.
Aslında ben de tam konuşmak için yanına geliyordum.
I was just on my way out.
Ben de tam çıkıyordum.
And I W... i Was Just On My Way Out For The Evening.
Ve gece eve dönüyordum.
I was just down in the theory room, and now I'm on my way out.
Teori odasındaydım, ve şimdi de dışarı çıkıyorum.
Look, it was just a contract job I picked up On my way out of town.
Sadece beni buralardan götürecek, anlaşmalı bir işti.
When I was on my way over here, we were landing and I was looking out the window at all the box houses, and cars, and highways, just how it all organized everything the sheer immensity of it all.
Buraya geliş yolunda inişe geçtiğimizde ve uçağın penceresinden tüm kutu evlere, arabalara ve otoyollara bakıyordum. Her şeyin ne kadar da düzenli olduğuna ve çok büyük olduğuna.
I mean, I was just on my way to Herb to get it out but for some reason I stopped here first.
Ben onu çıkarması için Herb'e gitmek üzereydim ama bir sebeple önce buraya uğradım.
Oh, yeah, I'm just... I'm... I was on my way out.
Evet ben... dışarı çıkıyordum.
Adam's still at work, and Kristina's upstairs, and Haddie actually just went out to CVS to pick up a poster board, and I was actually on my way out to pilates.
Adam hâlâ iş yerinde, Kristina da yukarıda Haddie az önce mukavva almak için markete gitti ve ben de pilates yapmaya gidiyordum.
Yeah. I was just on my way to claw your eyes out!
Evet, ben de tam senin gözlerini oymaya gidiyordum.
How are you? Listen, I was actually just on my way out, so, uh, you two have a good night.
Ben de tam kaçıyordum, haydi size iyi geceler.
Truth is, I remember every shot I gave him, the way his blood felt on my hands, the crying sound he made when I was laying in on him, and just when the sound was about to stop, he was on his way out, I was gonna finish him off and looked up and saw you looking, eyes big as dollar coins.
Aslında, attığım her yumruğu kanının elimde bıraktığı hissi onu benzetirken çıkarttığı ağlama benzeri sesi ve sesler tam kesilmek üzereyken ve baban tam yolun sonuna gelmişken işini bitirecektim ama başımı kaldırdım ve senin baktığını gördüm gözlerin fal taşı gibi açılmıştı.
I was actually just on my way out.
Aslında çıkmak üzereydim.
Oh, Sabine! I was actually just on my way out.
Ya Sabine ben de tam çıkmak üzereydim.
You know, I was actually just on my way out.
Aslında ben de tam çıkmak üzereydim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]