English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I was just thinking the same thing

I was just thinking the same thing translate Turkish

72 parallel translation
I was just thinking the same thing myself.
Sadece aynı şeyi kendi kendime düşünüyordum.
I was just thinking the same thing.
Bende bunu düşünüyordum.
I was just thinking the same thing myself.
Çok tuhaf. Ben de aynı şeyi düşünüyordum.
I was just thinking the same thing.
Ben de aynı şeyi düşünüyordum.
Yeah, I was just thinking the same thing, Peg.
Bende şimdi aynısını düşünüyordum Peg.
- You know, I was just thinking the same thing.
- Biliyorsun, ben de aynısını düşünüyordum.
I was just thinking the same thing.
Ben de tam aynı şeyi düşünüyordum.
You know, I was just thinking the same thing about you.
Ben de sizin hakkınızda aynı şeyi düşünüyordum.
Curious, I was just thinking the same thing about you.
Tuhaf, ben de şimdi sizin için aynı şeyi düşünüyordum.
I was just thinking the same thing.
- Ben de aynı şeyi düşünüyordum. Belki de satmamalıyız.
I was just thinking the same thing, Barney boy.
Barney oğlum, ben de aynı şeyi düşünüyordum.
I was just thinking the same thing.
Ben de tam aynı şeyi düşünüyorum.
I was just thinking the same thing.
Ben de aynı şeyleri düşünüyordum.
I was just thinking the same thing!
Ben de aynı şeyi düşünüyordum!
I was just thinking the same thing about the two thongs in here.
Ben de buradan çıkan şu iki tanga için düşünüyordum.
- I was just thinking the same thing.
- Bende aynı şeyi düşünüyordum.
You know, I was just thinking the same thing about you.
Ben de aynı şeyi senin hakkında düşünüyordum.
I was just thinking the same thing myself.
Ben de kendi kendime aynı şeyi düşünüyordum.
Yeah, I was just thinking the same thing.
Evet, bende aynı şeyi düşünüyordum.
Oh, my god. I was just thinking the same thing.
Aman Tanrım, ben de aynı şeyi düşünüyordum.
I was just thinking the same thing.
Ben de aynısını düşünüyordum.
I was just thinking the same thing about Justin.
Justin hakkında aynı şeyi bende düşünüyordum.
I was just thinking the same thing.
Ben de tamamen aynı şeyi düşünüyordum. Vay canına.
I was just thinking the same thing about you.
Ne tuhaf, değil mi? Ben de aynısını sizin için düşünüyordum.
- I was just thinking the same thing.
Benim de aklımdan aynısı geçiyordu. Yok.
Yeah, I was just thinking the same thing.
Ben de aynısını düşünüyordum.
I was just thinking the same thing.
Bende tam aynı şeyi düşünüyordum.
I was just thinking the same thing about William this past week.
Geçen hafta ben de William için aynı şeyi düşünüyordum.
I was just thinking the same thing.
Aynı şeyi, az önce ben de, senin için düşünmüştüm.
- I was just thinking the same thing.
- Ben de aynı şeyi düşünüyordum.
I was just thinking the same thing.
Ben de tam aynını düşünüyordum.
I was just thinking the same thing.
Bende aynı şeyi düşünüyordum.
That's funny, I was just thinking the same thing about you.
Bu komik. Aynısını ben de senin için düşünüyordum.
I was just thinking the same thing about you, Silver Monkey.
Ben de aynısını senin için düşünüyordum Gümüş Maymun.
Oh, I was just thinking the same thing.
Ah ben de aynı şeyi düşünüyordum.
Yeah, I was just thinking the same thing.
Evet. Ben de aynısını düşünüyordum.
I was just thinking the same thing.
Aynen öyle.
Yeah, I was just thinking the same thing.
- Evet, ben de aynı şeyi düşünüyordum.
I was just thinking the same thing.
Ben de şu an aynı şeyi düşünüyordum.
I was thinking the same thing just the other day.
Geçen gün aynı şeyi ben de düşündüm.
What it was like to look at you and know not just what you were thinking, but also what you were feeling because I was feeling the same thing,
Sana baktığımda senin neler düşündüğünü bilmek, ama aynı zaman aynı şekilde hissettiğimden seninde neler hissettiğini bilmek,
I just swear I was thinking the exact same thing.
Yemin ederim aynı şeyi düşünüyordum.
I was just thinking... how I used to do the same thing with Matt when he was little.
Düşündüm de... aynı şeyi küçükken Matt'e de yapardım.
YOU KNOW, I WAS JUST THINKING THE SAME THING.
Az önce ben de aynı şeyi düşündüm.
I was... Just thinking the same thing.
Bence de.
Yeah, I was just thinking the same thing.
Ben de aynı şeyi düşünüyordum.
Funny, I was just thinking I might have to do the same thing.
Çok ilginç, ben de aynı şeyi yapmak zorunda kalacağımı düşünüyordum.
I swear I was just thinking the exact same thing.
Yemin ederim ben de aynı şeyi düşünüyordum.
I was just thinking... the weird thing about cops and killers is we're obsessed the same way you are.
Sadece düşünüyordum... Polisler ve katillerle ilgili olan garip şey biz de aynı sizin gibi takıntılıyız.
I was just thinking the exact same thing.
Ben de tam olarak bunu düşünüyordum.
I keep asking myself... was it'cause of the virus... or was the virus just an excuse? You're not thinking of doing the same thing, are you, Gord?
Kendime sorup duruyorum, virüs yüzünden miydi yoksa virüs bahane miydi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]