English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I was thinking about what you said

I was thinking about what you said translate Turkish

193 parallel translation
I was thinking about what you said about Philippe.
Philippe hakkında dediklerini düşünüyordum.
I was thinking about what you said.
Söylediklerinizi düşündüm de.
Don Mocte, I was thinking about what you said.
Don Mocte, dediklerini düşünüyordum da, anlarsın...
I was thinking about what you said and I was hoping...
Söylediklerin hakkında düşündüm ve umuyordum ki...
I was thinking about what you said last night.
Dün gece söylediklerini düşündüm.
I was thinking about what you said.
- Söylediğin şeyi düşünüyordum.
Well, you know, I was thinking about what you said before and you're right, I've never really been a couple, so if that's the rule I'm gonna go by the rule.
Eee, geçen gün söylediklerini düşünüyordum ve evet sen haklısın, ben daha önce bir çift olmamıştım. Eğer kural böyleyse kurala uyacağım. - Teşekkür ederim, tatlım.
Anyway, I was thinking about what you said about me and Marisa, you know, the two of us getting together.
Herneyse, ben şeyi düşünüyordum..,... şu Marisa Tomei ile beni buluşturma fikrinizi.
I was thinking about what you said... your interest in my unconscious thoughts.
Söylediğin şey hakkında düşünüyordum... bilinçsiz düşüncelerimle ilgilenmeniz hakkında.
I was thinking about what you said about Isabel.
Isabel hakkında dediklerini düşündüm.
I was thinking about what you said the other day about wanting to serve the Alliance more than you do which is already considerable.
Geçen söylediğin şeyi düşünüyordum. İttifaka daha fazla hizmet etmek hakkında. Gerçi bence fazlasıyla hizmet ediyorsun.
The other day I was thinking about what you said about God a few weeks ago and I remembered an old human saying :
Geçen gün, Tanrı hakkında söylediklerini düşünürken insanların bir sözünü hatırladım.
But I was thinking about what you said. About Donny and that scene in the kitchen and Victor.
Ama söylediklerini düşündüm.
You know, listen, I was thinking about what you said last night.
Dinle, dün gece dediklerini düşünüyordum.
- I was thinking about what you said.
Yok bir şey hocam. Sadece söylediklerinizi düşündüm de.
I was thinking about what you said earlier about how all guys are twits?
Az önce dediklerinizi düşünüyordum. Erkeklerin aptal olduğu konusunda.
Um... I was thinking about what you said about, uh, a beam coming out of the altar.
Şu bahsettiğin, sunaktan çıkan ışını düşünüyordum.
Oh. Well, I was thinking about what you said about a beam hitting the Stargate.
Aslında, geçide çarptığını söylediğiniz ışını düşünüyordum.
Um... I was thinking about what you said about a beam coming from the altar.
Şu bahsettiğin, sunaktan çıkan ışını düşünüyordum.
I was thinking about what you said.
Söylediklerini düşünüyordum.
YOU KNOW, JIM, I WAS THINKING ABOUT WHAT YOU SAID LAST NIGHT ABOUT US BEING PARTNERS AND THAT YOU NEEDED MY SUPPORT.
Jim, dün gece söylediklerini düşündüm de takım olmamızla seni desteklememle ilgili olanları.
You know, I was thinking about what you said.
Söylediklerini düşündüm de...
Carla, I was thinking about what you said about your mother's birthday.
Carla, sabah annenin doğum günüyle ilgili söylediklerini düşünüyordum.
You know, I was thinking about what you said before... about us being stuck in this situation.
Böyle bir durumda sıkışıp kalmamızla ilgili... söylediklerini düşünüyordum.
You know, I was thinking about what you said about the crash...
Kazayla ilgili söylediklerini düşünüyordum.
You know, I was thinking about what you said about how hard it is to say goodbye and I was thinking, well, maybe we shouldn't say goodbye.
- Söylediklerini düşünüyordum. Veda etmenin zor olduğunu. Belki de vedalaşmamalıyız.
I was thinking about what you said when I asked you to cure Kevin.
Kevin'ı iyileştirmeni istediğimde söylediğin şeyi düşünüyordum.
You know, I was thinking about what you said, and you're right.
Söylediklerini düşünüyordum da haklısın.
I was thinking about what you said and you're right.
Ov. Söylediklerini düşünüyordum ve haklısın.
I was thinking about what you said, and I need your help.
Söylediğini düşündüm, ve yardımına ihtiyacım var.
I sat there thinking while everyone was scribbling away, thinking about what you said, about what you'd done for me.
Herkes yazıp dururken, Ben orada oturup düşünüyordum : bana söylediklerini ve benim için yaptıklarını.
Wait a minute, I was just thinking about what the turnip said here and I'd be stupid to let either one of you guys walk out that door.
Durun bir dakika, şu şalgamın söylediklerini düşünüyordum da, Eğer ikinizden birinin şu kapıdan çıkıp gitmesine izin verseydim, büyük aptallık yapmış olacaktım.
After I left the restaurant, I got to thinking about what you said about, you know, being romantic and all and then I remembered what I did when I was trying to get Edwina to fall in love with me. Yeah.
Evet.
I've been thinking a lot about what you said, and, um... some of it was right on the money.
Söylediklerinle ilgili çok düşündüm ve, um... parayla ilgili kısmı doğruydu.
I was thinking about what I said to you yesterday?
Sana dün söylediklerim hakkında düşündüm.
You know, I was thinking about what Dax said.
Biliyor musun, Dax'ın söylediği şeyi düşünüyordum.
I was thinking about what you said about body parts so I thought of that.
Bilmiyorum. Daha önce vücutla ilgili söylediklerini düşündüm ve aniden bu aklıma geldi ve bacaklar bana oldukça masum göründü. Ben iyi bir yalancı değilim.
I was thinking about what I said to you earlier, and I was wrong.
Daha önce sana söylediğim şeyleri düşündüm, ve yanılıyordum.
I was thinking about what you had said.
Pililer yüzünden, değil mi? Kes şunu. Kendine gel.
I've been thinking about what you said... that this was a place to encourage your imagination.
Hayal gücünü geliştiren bu yer... hakkında dediklerini düşünmekteyim.
Look, before you go, I was in there hiding, but really thinking about what Ray had said before.
Deb, gitmeden söyleyeyim. Orada saklanıyordum. Ama aslında Ray'in söylediklerini düşünüyordum.
I know. But I was thinking about what you said. I know.
Biliyorum.
I was up for hours last night thinking about what you said by the fire.
Dün gece saatlerce uyuyamadım. Ateşin yanında söylediklerini düşündüm. Tavan arasına çıktım...
Well, I... I was thinking about what... what you said.
Söylediklerin... hakkında düşündüm.
The point is I was thinking about what you said and about what Mercedes Lowenstein used to say about these things.
Tamam. Önemli olan bu değil. Bu sabah söylediklerini düşündüm.
It took losing Dad and thinking about what you said to make me see that I was lost.
Kaybettiklerimi anlamam ve söylediklerini düşünmem için babamı kaybetmem gerekti.
I was, uh... just thinking about what you said.
Sadece sorunun cevabını düşünüyordum.
I WAS UP ALL NIGHT, UH, THINKING ABOUT WHAT YOU SAID.
Bütün gece uyumadım ve söylediklerini düşündüm.
I was thinking, you know, and you were right... when you said probably, actually a woman might know more... about what feels better to another woman.
Senin haklı olduğunu düşünüyordum. Belki de bir kadının neden hoşlandığını başka bir kadın... daha iyi anlar.
Yeah, that's what I was just thinking about what you said.
Evet ama ben de enin söylediğin şeyi düşünüyordum.
I WAS THINKING ABOUT WHAT YOU SAID, YOU KNOW,
Söylediklerini düşünüyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]