English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I was thinking of you

I was thinking of you translate Turkish

1,004 parallel translation
I was thinking of you.
İçeri gel. Ben de seni düşünüyordum.
Maybe it was simply because I was thinking of you.
Belki seni düşündüğüm içindi.
No, I was thinking of you.
Seni düşünüyordum.
I was thinking of your stage career, but I'd be interested in anything else you have to tell me.
Kariyerinden bahsediyordum ama başka şeylerle de ilgilenirim.
But all the time I was thinking of you here alone...
Ama sürekli, senin burada yalnız olduğunu düşünüyordum...
I was thinking of you too. In there you couldn't keep your eyes off me.
- Ben de seni düşünüyordum.
That would seem to call for a local artist and I was... I was thinking of you.
Bunun için yerel bir sanatçı gerekiyordu ve siz... benim aklımdaki kişisiniz.
When I bought my farm, I was thinking of you, Paulette.
Çiftliğimi satın alırken seni düşünüyordum Paulette.
You know I ain't a lucky man, nor brave but I was thinking of you and the babe, and I just up and done it.
Biliyorsun, pek şanslı ya da cesur sayılmam ama seni ve bebeği düşünüyordum ve aniden yapıverdim.
And all that time, I was thinking of you.
Ve ben bu sürede hep seni düşünüyordum.
I was thinking of you.
Ben sizi düşünüyordum.
And there I was thinking of you all that time.
Orada hep seni düşündüm.
I was thinking of you.
Ben senin hakkında düşünüyordum.
You know, Your Highness... I was just thinking of some parlour tricks you once showed me.
Biliyor musunuz Kont hazretleri bir keresinde bana gösterdiğiniz salon oyunları vardı.
- I was just thinking of you.
- Şimdi seni düşünüyordum.
You know, I've been thinking... that was a justice of the peace they called on.
Biliyor musun, düşünüyordum da... onları evlendiren kişi sahte değildi.
I was... I was only thinking of you, my dear.
Sadece seni düşünüyordum hayatım.
Well, I was thinking of taking you for a drive, or maybe for a bit of lunch.
Seni gezmeye ya da yemeğe götürmeyi düşünüyordum.
I was around while you were singing with the kids and I kept thinking of you and me 20 years ago.
Çocuklarla şarkı söylerken duydum. 20 yıl önceki halimizi düşündüm.
I was thinking, you might take advantage of any lull in the conversation tomorrow just to mention what a good wife Judith would be.
Düşünüyordum da, yarın konu içinde Judith'in ne kadar iyi bir eş olabileceğine dair bir şeyler fısıldayabilirsin.
I was just thinking of the difference between you and... You're both hardheaded businesswomen, and successful.
Seninle onun arasındaki farkı düşünüyordum da ikiniz de kafası çalışan, başarılı iş kadınlarısınız.
I was thinking only yesterday... that I don't see half as much of you as I'd like.
Tam da dün seni görmek istediğimin... yarısı kadar bile göremediğimi düşünüyordum.
I was only thinking of myself, not what you were going through.
Bir tek kendimi düşünüyordum, içinde olduğun girdabı değil.
You know, I was just thinking. Wouldn't it be a good idea for you to have Ellie May come down to your house and kind of look after the place and cook for you?
Düşündüm de, acaba Ellie May senin eve gelse senin için ortalığa çekidüzen verip yemek yapsa iyi olmaz mıydı?
When you came on me in the mist, I was thinking of fairy tales.
Siste aniden karşıma çıktığınızda aklıma peri masalları geldi.
Perhaps I was, if thinking of the thing... for months before you do it makes you one.
Yapmadan önce aylarca düşünmek seni bir katil yapıyorsa, belki de öyleydim.
But I told you I was thinking of another.
Ama sana söyledim, başka birşey düşünüyordum.
You must be thinking of some other place because I was there yesterday
Başka bir yerle karıştırıyor olmalısınız, ben daha dün oradaydım.
I don't know what I was thinking about, bothering you at this time of the night.
Gecenin bu saatinde seni rahatsız ederken ne düşünüyordum bilmiyorum.
I was thinking of you.
Seni düşünüyordum.
And you had the great satisfaction of being taken back into the fold. - Well, I was thinking of my children.
Ve tekrar aralarına kabul edildiğin için büyük memnuniyet duydun.
You know, I was thinking last night of that line in Thompson's poem :
Biliyor musun, dün gece Thompson'un şiirindeki o dizeyi düşünüyordum :
I was thinking how impressed he'll be when he reads you were picked as Queen of Neewollah tonight.
Ralıdac Bayramı Kraliçesi seçildiğini okuduğunda ne kadar etkileneceğini düşünüyordum.
I was just thinking about you... imagining you in your expensive villa, enjoying life... while we work like idiots for a loaf of bread.
Seni düşünüyordum. Seni lüks villanda hayal ediyordum. Biz ekmek parası için çalışırken sen hayatın tadını çıkarıyorsun.
How did you know I was thinking of Paris?
Paris'i düşündüğümü nereden bildin?
I know you won't believe this... but I was thinking of different ways to kill Andre Trochard.
İnanmayacaksınız ama... Andre Trochard'ı öldürmek için çeşitli yollar düşünüyordum.
I was thinking, of all the people I've known, you're the only one I can trust not to turn me in for that reward.
Düşünüyordum da, tanıdıklarım arasında sadece sen o ödüle karşılık beni ele vermeyeceğine güvenebileceğim kişisin.
Drunk and crazy as you must've been when you strangled him. I guess you were thinking of your wife, how she was strangled.
Onu boğarken o kadar sarhoş ve çılgındın ki, daha önce boğularak öldürülen karın aklına geldi mutlaka.
I wasn't thinking of you. I was thinking of me.
Ben seni değil, kendimi düşünüyordum.
You know, I was just thinking. If we get out of this...
Düşünüyordum da, eğer buradan kurtulursak...
I'll be a son of a gun. That's what I was just thinking that very minute that you said that.
Bunu söylediğiniz anda ben de bunu düşünüyordum.
Hey, Jo, what would you do if I told you I was thinking of getting married again?
Jo, yeniden evlenmeyi düşünüyorum desem, ne yapardın?
- I was thinking you were in a little too much of a hurry.
- Şey düşünüyordum biraz aceleci davrandınız.
I was just thinking of you.
Sadece seni düşünüyordum.
I was just thinking of you
Ben de tam sizi düşünüyordum
"and was very happy when I told her that you and Aunt Martha... were thinking of coming out here for a visit."
"senin ve Martha halasının buraya ziyarete... gelmeyi düşündüğünüzü söylediğimde çok mutlu oldu."
Maybe I was thinking of him... and you read my thoughts.
Belki de onu düşünüyordum... ve sen benim düşüncelerimi okudun.
So I was thinking if I headed back to the Slash Y and started saving my money, maybe even get a raise, you know, then maybe in a couple of years we could
bu yüzden düşündem de kayarbahçe'nin başına geçersem ve para kazanmaya başlarsam, belkide işleri toparlarım, biliyormusun, belkide birkaç yıl içinde
I was only thinking of you.
Ben sadece seni düşünüyordum.
You said I was to do the thinking for both of us. Well, I've done a lot of it since then and it all adds up to one thing : You're getting on that plane with Victor where you belong.
İkimiz için benim karar vereceğimi söyledin ve Victor'la o uçağa biniyorsun.
I was thinking in terms of, uh... maybe you talking to the prosecutor up there and having them drop a word to the judge... how I been helping my uncle like a bastard.
Belki oradaki savcıyla konuşup, yargıca amcama yardımcı olmak için nasıl deliler gibi çabaladığımı söylemesini sağlarsın diye düşünüyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]