English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I wasn't thinking straight

I wasn't thinking straight translate Turkish

56 parallel translation
- I said I wasn't thinking straight.
- Doğru düşünemediğimi söyledim.
Yeah, I guess I just wasn't thinking. Damn straight!
- Galiba düşünmüyordum.
I wasn't thinking straight.
- Net düşünemiyordum.
I wasn't thinking straight.
Düzgün düşünmüyordum.
I wasn't thinking straight when I went back to school that afternoon.
O gün okula döndüğümde aklım başımda değildi.
I was just... pretty upset and... you know, I wasn't really thinking straight.
Sadece çok üzgündüm ve... sen de bilirsin doğru düşünemedim.
I wasn't thinking straight.
Doğru düşünemiyordum.
I guess I wasn't thinking straight.
Pek sağlıklı düşünememişim.
I wasn't thinking straight.
Doğru dürüst düşünemiyordum.
It was unfair. Where's the "I wasn't thinking straight" part?
Doğru düzgün düşünemedim demeyi unuttun.
- I just wasn't thinking straight, okay?
- Aklım başımda değildi, anlıyor musun?
I wasn't thinking straight.
Sağlıklı düşünemiyordum.
But they threatened my wife. I wasn't thinking straight.
Doğru düzgün düşünemiyordum.
I wasn't thinking straight.
Sağlıklı düşünemiyor muydun?
I really wasn't thinking straight.
Düzgün düşünemiyordum, John.
Well, John, I really wasn't thinking straight.
Düzgün düşünemiyordum, John.
I wasn't thinking straight.
Mantıklı düşünemiyordum.
I wasn't thinking straight.
Aklım yerinde değildi.
I guess I just wasn't thinking straight.
Sanırım doğru dürüst düşünemiyordum.
I wasn't thinking straight.
Doğru düşünemedim.
I wa-I wasn't thinking straight.
Doğru düşünemiyordum.
I wasn't thinking straight when I said yes at least have a trial run first.
Ben evet derken hiç düşünmemiştim. Sen en azından bir deneme yap.
I wasn't thinking straight.
Mantıklı düşünmüyordum.
Shit, I'm sorry, I wasn't thinking straight.
Kahretsin, üzgünüm, düzgün düşünmüyordum.
I-I wasn't thinking straight.
Doğru düşünemiyordum.
I wasn't thinking. I was just so angry I couldn't see straight.
Öylesine deliye dönmüştüm ki düşünemedim.
- I wasn't thinking straight.
- Mantıklı düşünemedim kusura bakma.
I wasn't thinking straight.
O sırada doğru düşünemedim.
I wasn't thinking straight that day.
O gün doğru düşünemiyordum.
I wasn't exactly thinking straight.
Doğru düşünemiyordum.
I wasn't thinking straight.
Düşünemedim. Çok özür dilerim.
I was so obsessed with Kent that I-I guess I wasn't thinking straight.
Kent'e o kadar kafayı takmışım ki doğru düşünemez olmuşum.
I wasn't thinking straight.
Doğru düzgün düşünmemişim.
I'd hardly slept, I wasn't thinking straight because your evil stepdad had put me in that bedroom.
Neredeyse hiç uyumamıştım. İyi düşünemiyordum çünkü kötü kalpli üvey baban beni o odaya tıktı.
I thought better of it, I wasn't thinking straight, I was upset when I bought it.
Fikrimi değiştirdim. Bunu alırken kafam yerinde değildi.
Look, I wasn't thinking straight.
Bak, sağlıklı düşünmüyordum.
I wasn't even thinking straight.
Sağlıklı düşünemiyormuşum.
When I attacked you, I wasn't... I wasn't thinking straight.
Size saldırdığımda doğru düzgün düşünemiyordum.
I wasn't thinking straight. It was all the exercise.
Bütün o egzersizler yüzünden düzgün düşünemiyordum.
When she died, I wasn't thinking straight.
Öldüğü sırada sağlıklı düşünemiyordum.
I wasn't thinking straight that night.
O gece düzgün düşünemiyordum.
At the blood bank I wasn't thinking straight.
Kan bankasındayken kendimde değildim.
- I wasn't thinking straight.
- Üzgünüm, düşünemiyordum.
I wasn't thinking straight.
Aklım pek yerinde değildi.
I-I wasn't thinking straight.
Mantıklı düşünemıyordum.
I wasn't thinking straight, I might've put the boy in danger.
Doğru düzgün düşünemiyordum çocuğu tehlikeye atabilirdim.
Not to mention the fact that I had just driven my car into a tree, so please, forgive me if I wasn't exactly thinking straight.
Arabamı da daha yeni bir ağaca çarptığımı söylemiyorum bile yani mantıklı düşünemiyorduysam affedin beni.
I wasn't thinking straight, and we had just attended
Düzgün düşünemiyordum ve bir düğün meselesi vardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]