English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I won't be gone long

I won't be gone long translate Turkish

80 parallel translation
I won't be gone long.
Çabuk dönerim.
I won't be gone long.
Fazla uzun sürmez.
And I won't be gone for long.
Uzun bir seyahat olmayacak.
I won't be gone long.
Fazla oyalanmam.
I won't be gone too long.
Çok uzun süre kalmayacağım.
- I won't be gone too long.
Çok geç kalmam.
I won't be gone very long.
Fazla geç kalmam.
I won't be gone long.
Uzun sürmez.
Won't be long before that bunch comes back, and I'd best be gone by then.
O çetenin dönmesi fazla sürmez. O zamana kadar gitsem iyi olur.
I won't be gone long.
Merak etme, hemen dönerim.
i won't be gone long.
Uzun süreliğine gitmiyorum.
If they throw things I won't be gone long.
Eğer sahneye bir şeyler atarlarsa, fazla kalmam.
I won't be gone long.
Çok uzağa gitmiyorum.
I hope you won't be gone very long.
Umarım çabuk dönersin.
Won't be very long Till I'm going, going, gone
Hazırlayan Michael Grates...
I Won't be gone long... and Julie's gonna stay here With you.
Uzun sürmeyecek ve Julie burada seninle olacak.
I won't be gone very long.
- Geç kalmayacağım.
I won't be gone long.
Çok kalmayacağım.
- I won't be gone long.
- Birazdan dönerim.
But when I return 200 years from now you'll be long gone but I won't have aged at all.
Ama 200 yıl sonra döndüğümde sen çoktan ölmüş olacaksın ama ben bir yaş bile yaşlanmamış olacağım.
Now I have to go somewhere for a little while... but I promise, I won't be gone for long, okay?
Şimdi bir süreliğine bir yere gitmem gerek... ama söz, çok uzun sürmeyecek, tamam mı?
Don't worry, I won't be gone long.
Merak etme. Fazla uzun sürmeyecek.
I won't be gone long.
Çok sürmez.
I won't be gone for long.
Uzun bir seyahat olmayacak.
I won't be gone long, Seymour.
Hemen geleceğim, Seymour.
Storm and I are heading to Boston. We won't be gone long.
Storm'la Boston'a gidiyoruz.
I won't be gone long, my treasure.
Çabuk döneceğim hayatım.
I-I won't be gone long.
- Spike, senin için bir görevim var.
I won't be gone long.
Çok uzun sürmez.
I won't be gone for very long.
Uzun süreliğine gitmem.
I won't be gone long.
Uzun süre kalmayacağım.
I won't be gone for long.
Hemen bakıp geleceğim.
I won't be gone long.
Çok kalmam.
It won't be long before he finds out i'm gone.
Gittiğimi fark etmesi uzun sürmez.
I won't be gone long.
Uzun süreliğine gitmiyorum.
I won't be gone for long, it's just a few days.
Çok fazla kalmayacağım sadece birkaç gün.
I won't be gone long.
Yakında dönerim.
I won't be gone for long.
Ben uzun süre olmayacağım.
I won't be gone long.
Gelirim hemen.
I won't be gone long.
- Çok uzun kalmam.
Yeah. I won't be gone long.
Tamam. Gelirim hemen.
Well, I won't be gone long.
Daha iyi olursun.
Um, this time, I won't be gone as long, I promise.
Bu kez kayıplara karışmayacağım.
I won't be gone long.
Uzun kalmayacağım.
'I'll just stay here until they've gone - yeah, they won't be long.'
Onlar gidene kadar burada kalacağım. Evet, fazla oturmazlar zaten.
I won't be gone long.
Çok uzağa gitmeyeceğim.
I won't be gone long.
David'le, başkanla görüşmek için buluşmaya gidiyorsun ama neden?
Don't worry, I won't be gone for very long. Ha!
Merak etme, uzun süre ortadan kaybolmam.
I won't be gone long, Seymour.
Fazla uzun gitmeyeceğim, Seymour. Ben dönene kadar burada bek- -
Well, luckily for you, I won't be gone long.
Neyse ki yokluğum uzun sürmeyecek.
I won't be gone that long.
O kadar uzun süreliğine gitmeyeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]