I won't be mad translate Turkish
60 parallel translation
I won't be mad.
Bak kızmayacağım.
Well, I hope Mama won't be too mad with Aunt Sissy.
Umarım, annem, Sissy teyzeme çok kızmaz.
So I won't be mad. Just tell me.
Yani, kızmam, itiraf et.
- I don't like to disobey, but I had to do something. I hope Optimus won't be mad.
Şimdi ne olacak, Megatron?
And if I don't join you tonight, you won't be mad?
Bu gece size katılmazsam, kızar mısınız?
I swear, I won't be mad.
Yemin ederim kızmam.
I won't be mad.
Sana kızmayacağım.
I won't be mad.
Sana kızmam.
If I tell you how naughty I was at camp,..... you promise you won't be mad?
Eğer sana kampta nasıl yaramaz olduğumu söylersem kızmayacağına söz verir misin?
- I won't be mad at you.
- Hayır. - Sana kızmayacağım.
I won't be mad if you don't know who said what.
Kim neyi demiş,
- Seriously, be honest, I won't get mad.
- Ciddiyim. Dürüst ol. Kızmayacağım.
I won't be mad at you for making her a hooker
Sana onu orospu yaptın diye de kızmayacağım.
Eric, I want you to be honest with me, and I promise I won't get mad.
Eric, bana karşı dürüst olmanı istiyorum, ve söz veriyorum ki sinirlenmeyeceğim.
I won't be mad, so just tell me the truth.
Kızmayacağım, hadi doğruyu söyle!
I'm not mad, I just think it's extremely unkind of you to use this occasion to inform me you won't be coming over anymore.
Sana borcumu ödedim diye bana kızdığına inanamıyorum. Kızmadım. Buraya artık gelmeyeceğini böyle bir günde söylemen büyük bir kabalık.
I won't be mad if you miss it.
Gelemezsen bile hiç kızmam.
Jeffy, I won't be mad.
- Jeffy, sinirlenmeyeceğim.
I won't be mad.
Kızmayacağım.
I won't be mad, you know? The day you don't come?
Gelmediğin gün kızmazdım.
I HOPE CARRIE WON'T BE MAD.
Umarım, Carrie kızmaz.
It won't hurt. I think we should go back. My dad will be really mad about the car.
Bunu söylemekten nefret ediyorum ama Steve bu gece öleceksin.
You don't have to. It's okay. I won't be mad.
Yapmak zorunda değilsin, sorun değil.
Because if I fire her, she'll be mad at me and then she won't go out with me.
Onu kovarsam, bana sinirlenir. Sonra da benimle çıkmaz.
Just to be clear, now, if I don't go to the wedding, you won't be mad?
Düğüne seninle gelmezsem bana kızacak mısın?
"I hope you won't be mad at me. I'm just not as strong as you."
"Umarım bana kızmazsınız, sizin kadar güçlü değilim işte."
Come out and I won't be mad.
Çık ortaya, kızmayacağım.
Hug Grandpa and I won't be mad anymore.
Büyükbabaya sarıl, bir daha da beni kızdırma.
You won't be mad if I tell you the truth?
Doğruyu söylersem kızmazsın değil mi?
But if it does, I won't be mad.
Ama olursa da kızgın olmayacağım.
I'm mad that I'm not writing, and I'm mad that someday, I will be 70 and going on about my kids because I won't have anything else because I didn't do anything important.
Yazmadığım için kızgınım ve yetmişime geldiğimde başka kimsem olmadığından ve önemli bir şeyler yapamadığımdan hâlâ çocuklarımla olacağım için kızgınım.
- I won't be mad. What's happening?
- Kızmayacağım. ne oldu?
I won't be mad anymore.
Artık kızmayacağım.
Tell me, I won't be mad.
Söyle bana, kızmayacağım.
If I win, everyone's gonna be so mad at me... I won't be able to go to school anymore.
Kazanırsam, herkes üstüme o kadar fazla gelecek ki okula gidemeyecek duruma geleceğim.
I won't be mad
Kızmam.
Okay, but I won't be mad if you change your mind.
- Peki, ama fikrini değiştirirsen benim için bir mahsuru yok.
Look, whatever you decide, I won't be mad, but will you please just do me a favor and really think about it... for me?
Bak, ne karar verirsen ver kızmayacağım ama lütfen bana bir iyilik yap ve bu konu hakkında iyice düşün... Benim için?
Mm-hmm. And maybe you won't be so mad when you see these beautiful earrings I got for you.
Sana aldığım bu muhteşem küpeleri gördüğünde bu kadar kızmazsın belki de.
You guys, we need to figure out where yakult is so I can bring her back to mommy so she won't be sad and mad at me.
Namaste. Arkadaşlar, Yakult'un nerede olduğunu bulmamız lazım. Böylece onu anneme geri getirebilirim ve böylece annem bana kırgın ve kızgın olmaz.
I won't be mad.
Şimdi anlat bakalım, Bobby!
I won't be mad. I am a mother. I am a wife.
Ben bir anneyim, bir eşim, ben...
I won't be mad if you don't bogart the thing...
Bencillik yapmazsan delirmem.
I promise I won't be mad or anything.
Söz veriyorum hiçbir şeye sinirlenmeyeceğim.
I won't be mad.
Ne?
I hope you won't be mad at me if I quit.
Olurda bırakırsam bana kızmazsın umarım.
Then I guess you won't be mad
Belki de biraz desteğe ihtiyacım vardır.
Sweetheart, I promise I won't be mad.
Tatlım, söz veriyorum, kızmayacağım.
[Gasps] You think I should tell them in a game so they won't be so mad.
Kızmamaları için oyun yaparak söylememi istiyorsun.
I won't be mad if you did it.
Yaptığına kızmam.
Muscle man, I won't even be mad at you if you just tell me you're orchestrating all of this.
Kas Adam, bunu senin planladığını söylersen sana kızmayacağım bile.
i won't 3058
i won't forget you 27
i won't forget 80
i won't do it again 117
i won't give up 42
i won't be late 34
i won't do it 327
i won't tell if you won't 28
i won't let you down 206
i won't leave you 95
i won't forget you 27
i won't forget 80
i won't do it again 117
i won't give up 42
i won't be late 34
i won't do it 327
i won't tell if you won't 28
i won't let you down 206
i won't leave you 95
i won't hurt you 134
i won't have it 79
i won't tell you 54
i won't go 174
i won't tell anyone 179
i won't be there 36
i won't be a minute 39
i won't forget this 45
i won't do that 92
i won't leave you alone 20
i won't have it 79
i won't tell you 54
i won't go 174
i won't tell anyone 179
i won't be there 36
i won't be a minute 39
i won't forget this 45
i won't do that 92
i won't leave you alone 20