English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I won't tell anyone

I won't tell anyone translate Turkish

476 parallel translation
Of course I won't tell anyone, nor do I believe such nonsense.
Tabii ki hiç kimseye anlatmayacağım, böyle bir saçmalığa inanmamış olsam da.
I won't tell anyone ever.
Kimseye söylemeyeceğim.
Oh, Mr. Gower, I won't ever tell anyone.
Bay Gower. Nasıl hissettiğinizi biliyorum.
I promise I won't tell anyone.
Söz veriyorum kimseye söylemem.
I won't tell anyone.
Kimseye söylemem.
I won't tell anyone about this, not even my own father.
Bundan kimseye bahsetmem, kendi babama bile.
I won't tell anyone.
Kimseye anlatmam.
I swear I won't tell anyone.
Yemin ederim kimseye söylemem.
Let me go now. I won't tell anyone.
Beni bırakırsan kimseye söylemem.
Don't worry, I won't tell anyone.
Üzülme, kimseye söylemem.
- I won't tell anyone.
- Kimseye anlatmam.
I swear it, I won't tell anyone.
Yemin ederim, kimseye söylemeyeceğim.
Well, you won't tell anyone I told you.
Sana söylediğimi kimse bilmesin.
I won't tell anyone, Susan.
Hiç kimseye söylemem Susan.
I won't force you, but please don't tell anyone.
Sizi zorlamayacağım, ama lütfen kimseye söylemeyin.
I swear I won't tell anyone!
Kimseye söylemem!
I won't tell anyone!
Yemin ederim söylemem!
You can rest assured, I won't tell anyone.
Bunu kimseye anlatmayacağımdan emin olabilirsin.
I promise I won't tell anyone!
Söz veriyorum kimseye söylemem!
I won't tell anyone.
- Kimseye söylemem.
- Please, I won't tell anyone.
- Lütfen, kimseye söylemem. Merak etme.
- I won't tell anyone.
- Kimseye söylemem.
I won't tell anyone.
Kimseye söylemeyeceğim.
Of course, none of those women were clients, but I won't tell anyone if you won't.
Tabi, bu kadınlardan hiçbiri müşteri değil ama, sen kimseye söylemezsen ben de söylemem.
- I won't tell anyone, I promise.
- Kimseye söylemem, söz.
I won't tell anyone who you are.
- Kimseye senin kim olduğunu söylemeyeceğim.
Don't worry, I won't tell anyone.
Merak etme, kimseye söylemem.
If you spoke to anyone about our plans to kill the senator tell me now and I won't have to use this.
Eğer senatörü öldürme planlarımızdan kimseye söz ettiysen... bana şimdi söyle... ben de o zaman bunu kullanmak zorunda kalmam.
LASSARD : I won't tell anyone.
Kimseye söylemem.
But I promise I won't tell anyone!
Ben kimseye söylemem. Yemin ederim.
I won't tell anyone!
Kimseye söylemem!
I won't tell anyone it's you.
Kimseye sizin olduğunuzu söylemem.
I won't tell this joke to anyone.
bu olaydan kimseye bahsetmeyeceğim.
Tim, I won't tell anyone you threw up.
Kustuğunu kimseye söylemem.
I won't tell anyone about this cheque.
Korkma, çekten kimseye bahsetmeyeceğim.
How do you know I won't tell anyone who you really are?
Senin kim olduğunu kimseye söylemeyeceğimi ne biliyorsun?
I'll answer that question if you promise you won't tell anyone.
Kimseye söylememeye söz verirsen, bu sorunu yanıtlarım.
I won't tell anyone.
Kimseye söylemem. Söz veriyorum.
I won't tell anyone... Pocahontas, look!
Pocahontas, bak!
- But I won't tell anyone that you were standing in the jungle and...
- Ama ben hiçkimseye söylemem sen ormanda buraya......
I swear I won't tell anyone. No, it doesn't count until you shake my hand.
Kimseye söylemeyeceğime yemin ederim
I won't tell anyone where you are.
Nerede olduğunu kimseye söylemem.
I won't tell anyone if you don't.
Eğer istemezsen kimseye anlatmam.
I won't tell anyone.
Hiç kimseye söylemem.
I won't tell anyone where you're from.
Kimseye nereden geldiğini söylemeyeceğim.
I won't tell anyone that you weren't being cool.
İyi olmadığını kimseye söylemem.
You won't tell anyone I'm the Slayer, and I won't tell anyone you're a moron.
Sen kimseye Avcı olduğumu söyleme, ben de senin salak olduğunu söylemem.
- I won't tell anyone who you are.
- Kimseye senin kim olduğunu söylemeyeceğim.
I won't tell anyone we're together.
Birlikte olduğumuzu kimseye söylemeyeceğim.
I'm raring to get her the hell out of here, but the only way I can do that is if she can guarantee that she won't tell anyone, and I don't see how she can do that.
Ben de kızı şu lanet yerden göndermeye hevesliyim, ama bunu ancak ve ancak, olayı kimseye anlatmamaya söz verirse, yapabilirim, ve nasıl söz verebilir anlayamıyorum.
I won't tell anyone, either.
Ben de kimseye anlatmam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]