English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I would never hurt her

I would never hurt her translate Turkish

108 parallel translation
I would never hurt her.
Onu asla incitemem.
I would never hurt her.
Ona asla zarar veremem.
God forgive me, I would never hurt her.
Tanrı affetsin, ona asla zarar veremem.
I would never hurt her.
Ona asla zarar vermem.
I would never hurt her.
Onu asla incitmem.
I would never hurt her intentionally.
Ona asla bilerek zarar vermem.
I would never hurt her.
Onu severdim.
And I would never hurt her.
Ona asla zarar vermem.
I swear, I would never hurt her.
Yemin ederim, onu asla incitmezdim.
I would never hurt her.
Onu asla incitmezdim.
I would never hurt her, not on purpose.
Ona kasten asla zarar vermem.
Even if I couldn't be part of their life... I would never hurt her.
Hayatlarının bir parçası olamasam da ona asla zarar vermezdim.
I would never hurt her.
0nun canını yakmak hiç istemedim.
I loved Jena ; I would never hurt her.
Jena'yı severdim ben, onu asla incitmezdim.
No, I would never hurt her.
Hayır, onu asla incitmem.
I would never hurt her.
Ben onu asla incitmem.
I would never hurt her.
Onu asla incitmezdim ben.
I would never hurt her! - Never!
Onu asla incitemezdim!
But I would never hurt her.
Kıskanmıştım. Ama ona asla zarar vermezdim.
She made me furious sometimes, but... But I would never hurt her.
Bazen beni çok kızdırırdı ; ama ona hiçbir zaman zarar vermezdim.
I would never hurt her. Not in a million years.
Milyon yıl geçse onu incitemezdim.
I trust her. She would never do anything to hurt me.
Ona güveniyorum.
But it would hurt her, and I'd never hurt her.
Fakat kızı üzecekti ve onu asla üzemem.
I would never do anything to hurt her.
Onu incitecek hiçbir şey yapmadım.
When I told you about Jack and how he was always getting hurt, and how I would never date anybody like that again, you didn't think, "Maybe I should tell her what I do for a living"?
Seninle Jack hakkında konuştuğumda, onun neden sürekli yaralandığını sorduğumda, ve onun gibi biriyle asla çıkmayacağımdan bahsettiğimde, aklına, "Belki de ona ne iş yaptığımı söylemeliyim" diye bir düşünce gelmedi mi?
And I would never ever do anything that would hurt her.
Onu üzecek hiçbir şeyi asla yapmam.
I thought you said Cole would never hurt her.
Cole'un asla onu incitmeyeceğini söylediğini sanıyordum.
I never would've hurt you if I wasn't under her spell.
Büyünün etkisinde olmasaydım seni asla incitmeyi istemezdim.
But, the truth is... I never, for one minute thought... that you would ever hurt her or any other woman.
Ama doğrusu şu ki bir dakika olsun kızımı veya başka bir kadını inciteceğini düşünmedim.
I love Trisha and I would never do anything to hurt her.
Trisha'yı seviyorum ve onu incitecek hiçbir şey yapmam.
I would never do anything to hurt her.
Ona zarar verecek hiç bir şey yapmam.
I know how much you love her, and I know that you would never try to hurt her.
Onu ne çok sevdiğini biliyorum. Onu incitmek istemeyeceğini de biliyorum.
I would never, ever have done anything to hurt her.
Asla onu incitecek bir şey yapmazdım.
I promised Lisa that Daddy would never hurt her again.
Sana söz veriyorum Lisa, o baba bir daha o kıza asla zarar veremeyecek.
I would never have done anything to hurt her.
Onu incitecek hiçbir şey yapmadım.
I never would have hurt her.
Bunu da bana kanıtlamak için vermişti.
I never would have hurt her.
Onu asla incitmek istemedim.
- I never would have hurt her.
Onu asla incitmek istemedim.
see, i always knew that i had to take care of rebecca, so i could never let myself... slip and do something that would hurt her.
Her zaman Rebecca'ya bakmak zorunda kalacağımı biliyordum. Kendi kendime ona zarar veremedim. Ya da kayıp düşmesini sağlayamadım.
And I would never do anything to hurt her.
Onu üzecek hiçbir şey yapmam.
Gail, I would never do anything to hurt her.
Gail asla onu üzecek bir şey yapmam.
I would never fucking hurt her,
KIzıma asla zarar vermem.
I would never do anything to hurt her.
Asla ona zarar verecek hiçbir şey yapmam.
My brother and I, we never would have hurt her, okay?
Kardeşim ve ben karına zarar verecek hiçbir şey yapmayız.
Look, I would never hurt Dr. Marsh, or anyone in her family.
Ne Dr. Marsh'a ne de ailesinden birine asla zarar vermem.
The core of his defense was that he loved Undine deeply and he would never hurt her.
Savunmasının temelini Undine'i çok sevmesi ve onu asla incitemeyeceğimiş.
I would never... ever have hurt her... or you.
Onu asla ama asla incitmedim... Ya da seni.
- Emmy, I never meant to hurt you, but I thought if you would meet her, if you could see her, then you would understand,
- Emmy, amacım seni incitmek değildi. Ama onunla tanışırsan, onu görürsen o zaman anlayacağını düşündüm.
I never would've hurt her.
Asla zarar vermezdim.
Julia would have never wanted to hurt her. I know.
Julia asla annesini incitmeyi istemezdi.
Now I promise you, I would never, ever do anything to hurt her or disrespect her. And I sure as hell won't let anybody else.
Size söz veriyorum onu asla incitmem ve saygısızlık yapmam ve hiçbir pisliğin yapmasına da izin vermem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]