English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I wouldn't go that far

I wouldn't go that far translate Turkish

213 parallel translation
I wouldn't go so far as to say that.
Bunu söyleyecek kadar ileri gitmezdim.
Well, I wouldn't go so far as that, but the city's not going to be so pleasant. No parties.
Ben bu derece ileri gitmezdim şehir pek de memnun olmayacak.
- I wouldn't go that far.
- Haddime değil.
He's a scoundrel. - I wouldn't go that far. He's a passionate creature, driven by animal instincts.
Fausto aşağılık falan değil, iç güdüleriyle davranıyor.
- I wouldn't go that far.
- O kadar da uzun boylu değil.
I might be trying to scare somebody or fool them or somethin'... but I wouldn't go that far, you know what I mean?
Birilerini korkutmaya ya da kandırmaya çalışıyor olabilirim ama bu kadar da ileri gitmem, anlıyor musunuz?
I wouldn't go that far... but up until now when I was alone up in the blue with Bessie... I didn't feel the need for anybody else.
O kadar ileri gitmem başka kimseyi aramazdım.
I wouldn't go so far as to say that.
O kadar da değil.
I wouldn't go so far as to say that.
Yerinde olsam bu kadar ileri gitmezdim.
I wouldn't go that far.
İleri gitme.
I myself wouldn't go that far.
Ben ise, bu kadar ileri gitmezdim.
Oh, I wouldn't go quite as far as that.
Ben o kadar ileri gitmezdim.
- I wouldn't go that far.
- O kadar da değil.
- I wouldn't go that far.
- Bu kadarını başaramazdım.
- Well, I wouldn't go that far.
Ben o kadar abartmazdım.
Well, I wouldn't go that far.
Pekala, daha ileri gitmeyeceğim.
- Well, I wouldn't go that far.
- Ben O kadar abartmazdım.
- I wouldn't go that far, Victoria. - What?
- Fazla ileri gidiyorsun Victoria.
I mean, I wouldn't go that far.
- O kadar değil ya.
Well, I wouldn't go that far.
Ben olsam böyle söylemezdim.
I wouldn't go that far.
Büyük Gete Yıldızı mı?
I wouldn't go that fucking far!
Abarttım, pardon.
I wouldn't go so far as to say that.
Bunu söylemem zor aslında.
- I wouldn't go that far.
- Abartma bence.
Well, I wouldn't go as far as that.
Ben olsam emin olmazdım.
- I wouldn't go that far, sir. - Why not?
Bundan ötesine gidemez efendim.Neden olmasın?
I wouldn't go that far
Bence o kadar abartma.
I wouldn't go that far.
Ben o kadar ileri gitmezdim.
- I wouldn't go that far.
Hiç de değil.
well, I wouldn't go that far.
O kadar ileriye gidemedim.
I wouldn't go that far, boss.
Bu kadar ileri gidemem patron.
Well, I wouldn't go that far.
Peki, uzatmayalım.
Oh... I wouldn't go so far as to say that.
Yerinde olsaydım o kadar ileriye gitmezdim.
I wouldn't go that far.
Bu kadar ileri gitmem.
I wouldn't go that far.
Ben bu kadar ileri gitmezdim.
I wouldn't go that far.
O kadar abartmam.
- Do you think that's likely? - I wouldn't go that far!
Eğer bulduysan bu seni dünyadaki en zeki insan yapar.
I wouldn't go that far.
Bu kadar uzağa gitmeyecektim.
Well, I wouldn't go as far as that.
Ben olsam o kadar emin olmazdım.
I wouldn't go that far.
Ben bu kadar abartmazdım.
Okay, I wouldn't go that far.
O kadar da normal değiliz.
I wanted to do something so that the villagers wouldn't have to leave their families and go far for work.
Sen kal
- Well, I wouldn't go that far...
- O kadar ieri gitmeyecektim...
I wouldn't go that far.
O kadar da abartma.
- I wouldn't go that far.
- Ben bu kadar ileri gitmem.
I wouldn't go that far.
Bu kakar ileri gitmezdim.
I wouldn't go that far.
O kadar uzun boylu değil.
Without you I wouldn't go that far.
hayir o kadar onemli birsey degil.
Personally, I wouldn't go that far myself.
Ben o kadar sevmem ama.
I wouldn't go that far, Professor.
- O kadar ileri gidemem Profesör.
I wouldn't go that far, Dirk.
Bu kadar ileri gitmezdim, Dirk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]