English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Iast

Iast translate Turkish

387 parallel translation
You didn't pay me for the Iast box I brought you.
Son getirdiğim kutunun parasını ödemedin hala.
At the Iast minute his courage failed him.
Son anda cesaret edemedi.
He had some news about your father he picked up at the Iast stop.
Babanla ilgili son durduğu yerden bazı bilgiler edinmiş.
Turned my ankle the Iast time.
Son defasında bileğimi burktum.
We met the Iast Soviet patrol in the area at 5 pm at the peak of the other range.
Saat 5 : 00 de bölgedeki son Sovyet devriyesi ile buluştık. Artık diğer dağın zirvesindeydik.
Bozena was making barley for supper - the Iast supply of barley meticulously rationed for so many days.
Bozena akşam yemeği için arpa pişiriyordu - son yemek. Arpa gün boyu titizlikle hazırlandı.
I'II run after him, if it's the Iast thing I do
Yapabileceğim son şey olsa da onun peşinden koşacağım.
When was the Iast time that you saw a specialist?
En son ne zaman bir uzmana gériindiin?
But the Iast time was three years ago.
Ama en son Liz ; yll 6nceymi §.
Every single night for the Iast month, I wake up and I'm reaching out.
Geçen ay her gece uyandım ve uzandım.
Then I hear Chino say, "If it's the Iast thing I do, I'm gonna get that PoIack."
Chino "Ne olursa olsun o Polonyalıyı haklayacağım" diyor.
We've intercepted hundreds of messages in the Iast year, hundreds!
Yıl boyunca yüzlerce mesaj yakaladık. Yüzlerce!
- bull. - I got you more headlines... -... than the Iast campaign- -
Kötü kalpli, korkunç bir genç.
And I'm gonna remove Chance Wayne from your life finally and for the Iast time.
Bu sözleşme kesin. - Bana inanmalısın! - İnanıyorum.
- while we were passing over the Iast bridge.
- Son köprüden geçerken.
The third, the fourth and the Iast.
Üçüncü, dördüncü ve sonuncu... hepsi bu.
It's not the Iast.
Bu sonuncu değil.
They came to look for the Iast time at their Jeanne.
Onlar kendi Jeanne'larını son kez görmek için geldiler.
Perhaps today is the Iast day of my childhood.
Belki de benim çocukluğumun son günüdür.
- It's the Iast thing he's going to receive from me.
Bu, benden alacağı son mektup.
That man in the cemetery is the Iast vampire.
Mezarlıktaki o adam son vampirdi.
I am the Iast vampire. The race will die with me.
Son vampir benim, soy benimle ölecek.
You are by no means the first, and you certainly won't be the Iast to pass through our hands.
Elimizden geçen ilk kişi değilsiniz ve kesinlikle de son olmayacaksınız.
You know, a certain few of us over at WhitehaII see you as one of the Iast responsible voices left in the Commons.
Whitehall'da bazılarımız seni Avam Kamarası'ndaki nadir sorumlu insanlardan biri olarak görüyor.
Then you and wheeler kill each other and I couId beat the drums like the Iast act in Hamlet.
Sonra sen ve Wheeler birbirinizi öldürürsünüz ve ben de Hamlet'in son sahnesindeki gibi kutlama yaparım.
You have just witnessed the Iast days of adolf hitler, and met the people who worked and lived with him in the berlin bunker,
Adolf Hitler'in son anlarına tanıklık ettiniz ve onun için çalışan ve onunla birlikte Berlin Sığınağı'nda yaşayan insanları tanıdınız.
Of all those in the Iast desperate breakout, only six were able to elude Russian capture,
Son umutsuz tahliye harekâtına katılanlardan sadece altı tanesi Ruslardan kaçabilmiştir.
col, Von below, the Iast officer to leave the bunker, was captured by the British,
Sığınak'ı terk eden son subay olan Albay Von Below da İngilizler tarafından yakalanmıştır.
In the Iast two months, not only did he come in less and less but he acted differently.
Son iki ay içinde seyrek uğramakla kalmamıştı, tuhaf da davranır olmuştu.
I made the dressing myself with the Iast of the rosé.
Rozeden kalanla sosu kendi ellerimle hazırladım.
You ain't seen the Iast of me yet.
Daha neler yapabileceğimi görmedin.
They're the Iast roses I'II ever see.
Bunlar göreceğim son güller.
He was the Iast man and he broke his glasses.
Son kişiydi ve gözlüklerini kırmıştı.
bloom, when was the Iast time you fell down and couldn't get up by yourself?
Bloom, en son ne yere düştün ve... kendi kendine yerden kalkamadın?
It's the Iast thing you're not taking.
O almadığın son şeydi.
( interviewer ) But tragedy struck that sunny afternoon as the racers made their way up Widow's Mountain on the Iast stretch of the Oakside course.
Ancak bu güneşli öğle sonrası Widow Dağı'nın son etapı olan Oakside yolu'nda ilerleyen yarışçıların başına bir trajedi geldi.
Yeah, I couldn't chew it the Iast time...
Evet, son defasında pek zor çiğnemiştim ama...
living like a bum the Iast two years?
İki yıldır serseri gibi yaşıyorum.
I admit I didn't tell the truth about that... but things have been so strange the Iast 24 hours.
Evet. Gerçeği söylemediğimi kabul ediyorum. Ama son 24 saatte her şey çok tuhaftı.
Then I took her in my arms and I kissed her... knowing it was for the Iast time.
Sonra onu kollarıma alıyorum..... ve son kez olduğunu bilerek öpüyorum.
This is the game ball from the Iast game we played together.
Bu onunla oynadığımız son oyunun topu.
If he is, it'II be the Iast contact he ever makes.
Öyleyse bu yaptığı son bağlantı olacak.
The authors had done what they could on the Iast day.
Yazarlar, son gün yapabilecekleri her şeyi yaptılar.
"brilliant debut by young singer who at the Iast moment substituted Mara Cecova."
"Genç şarkıcının parlak çıkışı." "Son dakikada Mara Cecova'nın yerini aldı."
And the Iast autumn?
Ya geçen sonbahar?
"Er." That is the Iast part. "Bauer!"
"Er." Bu son kısmı. "Bauer!"
And the Iast letter?
Ve son harf?
I hate doing things at the Iast minute.
İşleri son dakikaya bırakmaktan nefret ediyorum.
I'm driving your next-to-Iast car now.
Sondan bir önceki arabanızı kullanıyorum.
She was the Iast thing I thought about before I went to bed.
O yatağa girmeden önce düşündüğüm son şeydi.
You can explain to us... what we've been looking at for the Iast two weeks... and we can take you nightcIubbing. It's so impulsive, but...
- Hiç düşünmemiştim ama...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]