English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Iceman's

Iceman's translate Turkish

64 parallel translation
Iceman stalking him, He knows he's got him hurt,
Iceman durmuyor. Manfredy'nin sersemlediğini biliyor.
The Iceman hits him with a hard right... and a left to Monroe's head!
Iceman sağ ve sol kroşelerle Monroe'yu zor duruma sokuyor.
The Iceman's all over him!
Iceman saldırıyor.
And the Iceman is up, He's staggering'around,
Iceman seyircilere anlamsızca bakıyor.
Oh, my God, he's gone plum-fuckin'- crazy in there!
Tanrım, Iceman saçmalamaya başladı.
If you were an innocent housewife with nothing to hide but the iceman, you'd never let me in here.
Saklayacak yanlış bir şeyi olmayan masum bir ev hanımı olsaydın içeri girmeme hayatta izin vermezdin.
He's rehearsing The Iceman Cometh for Broadway.
Bay Bishop Broadway için Buzcu provasinda.
Terry Bishop's doing Iceman.
Terry Bishop Buzcu'yu oynuyormus.
At least Viper got lceman before he got us.
En azından Viper, bizden önce Iceman'i haklamış.
- Iceman, what's your position?
- Iceman, konumun nedir?
Let's welcome the incredible iceman, who slices his enemies limb from limb... into quivering, bloody sushi...
İnanılmaz buz adama hoş geldin diyelim. Düşmanlarını lime lime doğrayıp..... onları kanlı birer suşi haline getiren..... Profesör Buz Adam!
The Iceman's finally melting.
Buz adam sonunda erimeye başladı.
There's a drug dealer called the Iceman.
Buzadam denen, bir uyuşturucu tüccarı var.
- That's got to be the Iceman.
- Bu, Buzadam olmalı, sen söylemiştin.
- That's got to be the Iceman.
- Bu adamın, Buzadam olması gerek.
That's the Iceman!
Bu, o! Bu, Buzadam!
- Money? I want the fucking Iceman.
Ben, s.. tiğim Buzadam'ı istiyorum.
He's the iceman.
O Buz Adam!
The word is, the Iceman's day of arrival is tomorrow.
Yarın Iceman'i getireceklermiş.
George "Iceman" Chambers... now you'll be moving to a new home... going to live with murderers and thieves... in California's newly-built...
Artık yeni bir taşınıyorsun. Hırsızlar ve katillerle birlikte yeni tamamlanan Sweetwater Hapishenesi'ne gidiyorsun.
Iceman, last week after you were convicted... boxing's various so-called governing bodies... began stripping you of your title belts... stripping you...
Iceman, geçen hafta mahkumiyet kararınızın kesinleşmesiyle birlikte unvanınızı elinizden aldılar, sizi...
It's round 1 and one to go, and it's all Iceman!
On birinci raund başlıyor. Iceman önde.
That's why they call him the Iceman!
İşte yenilmez Iceman!
And, Iceman, it's nine months till summer.
Iceman, yaza kadar dokuz ay var.
The warden understands... what he's doing is unfortunate... but unless Mr. Hutchen and the Iceman are separated... there will be enormous pressure... for another physical confrontation,
Müdür Bey'in davranışı çok talihsiz. Ama Hutchens'la Iceman'i ayırmamak, yeni kavgalara neden olabilirdi.
You got that right, Mr. Iceman.
Haklısınız, Bay Iceman.
Tonight on CNO X's "The inside Story"... we'll be talking with Tawnee Rawlins... in an exclusive interview... that will be her first public statement... since the sensational trial and conviction... of George "Iceman" Chambers... former heavyweight champion of the world.
Bu geceki programımızda... Tonni Rollins'ile konuşacağız. Bu onun, eski ağırsiklet boks şampiyonu George Chambers Iceman'in suçlu bulunmasından sonraki ilk röportajı olacak.
He's shit! Iceman is shit!
Iceman'e vur.
Doesn't look like he's too willing... to trade punches with the Iceman,
Iceman'e vurmak için acele etmiyor.
Iceman's not hurt, but he ties Monroe up in a clinch!
Iceman'e bunlardan etkilenmemiş gibi gözükse de, Monroe'ya sarılmaya çalışıyor.
The Iceman's straight-ahead, locomotive style... may be a little too much for Monroe,
Iceman tekrar saldırmaya başladı, Monroe zor durumda.
The Iceman's in his corner... a mighty confident man,
Iceman köşesinde. Gerçekten çok kuvvetli!
The Iceman lookin supremely confident, He's got it all goin'his way!
Iceman kendinden gayet emin.
They come out, and it seems like the Iceman... is just trin'to find that one big shot... that'll put Monroe on his ass... and give him a one-way ticket to Bootyville.
Iceman Monroe'ya direkt vuruşlar yapmaya çalışıyor amacı bir an önce Monroe'yu yenip, yeni bir zafer kazanmak.
Iceman has a look of determination in his eye... but like I said before, brother scumbags... he's lookin'for that big punch to end it all for Monroe,
Ama Iceman daha kararlı gözüküyor. Dediğim gibi Iceman doğru vuruşu yapabilmek için, Monroe'nun açığını kolluyor çünkü kuvvetli bir vuruş, Monroe'yu nakavt etmeye yetecek.
He's goin'in for the kill!
Iceman Monroe'nun işini bitirmek üzere saldırdı!
The Iceman is staggering, and he's hurt!
Canı çok yandı!
Oh, Monroe hits him with another shot! He's drivin'him back up against the cage... punishing him with wicked combinations!
Monroe yumruklarına devam ediyor, Iceman'i kafese doğru itiyor!
The Iceman's gone absolutely crazy,
Iceman delirdi.
What goes on in the mind of George "Iceman" Chambers... at this moment is anybody's guess,
Şimdi George Iceman ne kadar dayanır, onu düşüneceğiz.
That was the toughest round... in the Iceman's whole career,
Bu Iceman'in kariyeri boyunca geçireceği en zor raund olmalı.
He's on the hunt!
Iceman zor durumda!
One thing I can tell you for sure... life in prison hasn't changed the Iceman's fighting style,
Şunu kesinlikle söyleyebilirim ki hapishanede geçirdiği günler Iceman'in formundan hiçbir şey götürmemiş.
The iceman's playing 70,000 a hand.
Buz Adam bir elde 70 bin dolar oynuyor.
Jerome's father is an iceman. What do we do?
Jerome'un babası da buz satıcısı.
"Iceman" led them to check on site several times.
Iceman bir kaç sefer onlara liderlik yapmış.
Sl Chan, a call has just made to... "Iceman's" mobile half minute ago
Iceman'in telefona bir kaç dakika önce bir arama yapıldı.
Well, The Iceman used to work for him.
- Buz adam onun için çalışırdı.
Iceman's back.
Buz Adam geri döndü.
Taking dumps under pressure, man, that is our Iceman's Achilles'heel.
Adamım, bu savaş ortamında sıçmak Buz Adam'daki, Achilles hırsının bir örneği olsa gerek.
Iceman, go cover OJ he's a better shot... for this shooting range.
Tetikçi, gidip OJ'yi koru. Bu atış mesafesinde o daha iyi bir nişancı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]