English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Idlers

Idlers translate Turkish

25 parallel translation
- Levin thinks we are parasitic idlers... simply because we don't plow the fields.
- Bu beni kırmaz. - Levin, tarla sürmediğimiz için asalak avareler olduğumuzu düşünüyor.
People pass one another, forever strangers. Working people like this cleaning lady, who's very late, and idlers, like this young girl, who has bloomed early for her age.
insanlar caddeleri doldurmaya başlarken, bu temizlikçi bayan gibi çalışanlar işlerine yetişmeye çabalarken, ve bu genç kızımız gibi aylaklar biraz daha eğlence ararken...
But there are two kinds of idlers.
Ama iki tür boş gezen vardır.
Those two idlers got away easy even this time.
Bu ikisi yine sıvışmanın bir yolunu buldular.
Five full months you've cost me, you fumbling idlers.
Beş koca ay boyunca bana pahalıya mal oldunuz, sizi beceriksiz aylaklar.
As your ma said : 12 fishermen, 12 hunters, 12 gamblers... make 36 idlers!
Annenin dediği gibi ; 12 balıkçı, 12 avcı ve 12 kumarbaz olur sana 36 aylak.
They are no idlers, They could have had a ball.
Aylak duramazlardı, Bir şey yapmalıydılar.
No, I won't indulge these idlers.
Hayır, ben bu aylakları şımartmayacağım.
Gallop to the neighbouring villages and promise whatever it takes, but bring some people in order to teach these idlers a lesson.
Dörtnala komşu köylere gidin ve ne pahasına olursa olsun söz alın, ancak bu aylak öğretmen için bazı önlemler almalıyız.
Idlers!
Tembeller!
You're a bunch of lazy idlers!
Sizi lanet olası tembeller sürüsü!
But this small group of idlers left a mark on Japanese sensibility much deeper than the mediocre thundering of the politicians, by learning to draw a sort of melancholy comfort from the contemplation of the tiniest things.
Diger yandan, bu bir avuç aylak en tiriviri seylerin münakasasindan bile bir tür melankoli tasarrufu yaparak... Japon duyarliliginda politikacilarin vasat gürültü patirtilarindan daha çok iz birakmislardi.
They are a bunch of idlers.
Ama iş iz sürmeye gelince çok feci oluyorlar.
Britches and boots on, you bloody idlers!
Pantalon ve botlarınızı giyin, sizi lanet tembeller!
This thing is for idlers and dreamers.
Bu işler aylak ve hayalperestler içindir.
Have the idlers placed along the rails.
Boştakiler güverteye dizilsin.
Idlers and waisters below.
İşi olmayanlar aşağıya.
Eyeing them idlers outside Hearst's hotel.
Hearst'ün otelinin önündeki yabancılara bakıyorum.
Get them, you idlers!
Yakalayın sizi uyuşuklar!
Do I have to wait for you here all night, you bunch of idlers?
Tüm gece sizi burada beklemeyeceğim herhalde!
The idlers, you gave me is out of able to protect her.
Avaralar, onu dışarıda koruyamaz.
Damn idlers!
Lanet tembeller!
I don't take in idlers.
Aylakları yanıma almam.
Pitch dark, and those idlers still haven't returned.
Zifiri karanlık ve şu aylaklar da hâlâ geri dönmediler.
And idlers of the empire are drained. "
-... bitip gittiği lağım çukuru.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]