If he didn't do it translate Turkish
168 parallel translation
If he didn't do it, who did?
O yapmadıysa, kim yaptı peki?
Well, then, do you think he'd like it if you had a chance to do me an act of friendship and didn't do it?
Peki baban, bana bir arkadaşlık yapma... fırsatın olduğunu ama yapmadığını öğrenirse ne olur?
And it'd be our own, and could nobody can us, and if we didn't like a guy, we can say, "Git", and he'd have to do it.
Hepsi kendi malımız. Kimse bizi postalayamaz. Canımızı sıkan biri çıkarsa, ona şöyle deriz "hadi bas!" Sıkıysa basmasın.
Well, if he didn't do it, who did?
Peki, o yapmadıysa kim yaptı?
Do you... Do you suppose it's ethical, even if you prove that he didn't commit a crime?
Sence suç işlemediği kanıtlansa bile bu yaptığımız ahlak kurallarına sığar mı?
Well, it's a little run-down, but a fella could have a lot of fun fixing it up if he didn't have anything else to do.
Şey, biraz harap. fakat bir kişi için onu onarıp ayağa kaldırmak eğlenceli olabilir, eğer yapacağı başka bir şey yoksa
If he was gonna ride the brute, why didn't he do it when it meant something?
Madem ona binecekti, neden bir anlamı varken yapmadı ki?
If he didn't do it, we'll find out he didn't do it.
Eğer o yapmadıysa, onun yapmadığını öğreniriz.
If he didn't do it Then why was he hiding here... for 15 years?
Eğer suçsuzsa... neden köşe bucak saklanıyor... 15 senedir kayıplarda?
He also said he'd do it even more, if the powerful republics, didn't tax alcohol so mercilessly.
Ayrıca şöyle demiş : "Eğer güçlü hükümetler alkolden vergi almasa bunu daha sık yapardım."
- Saban doesn't lie, principal sir if he says he didn't do it then he didn't.
- Şaban yalan söylemez müdür bey ben yakmadım diyorsa yakmamıştır. [GÜLERLER]
If he wanted to give to Mehmed Transylvania and Hungary why didn't he do it from the very beginning?
Madem Mehmed'e Transilvanya ve Macaristan'ı vermek istiyordu, neden bunu en başında yapmadı?
If he said he didn't do it, he didn't
Eğer öldürmedim dediyse, öldürmemiştir
If I didn't wanna be honest about it, do you think I'd be silly enough to leave a poem he gave me lying around in the house in a book of Walt Whitman?
İstemesem, bana verdiği şiiri aptal gibi Walt Whitman kitabının arasına koyar mıydım?
I mean, if he didn't do it, who did?
Yani eğer o yapmadıysa kim yaptı?
Damn, if he didn't actually do it.
İnanamıyorum, gerçekten başardı.
If he didn't do it, I'll get him off.
Eğer masumsa onu kurtarırım.
If he didn't do it I'll get him off.
Eğer masumsa... onu kurtarırım.
I didn't want to have anything to do with it, but he said if I didn't pose for those patty-cake pictures,
Buna dahil olmak istemezdim, ama o resimleri çektirmezsem...
If I didn't do it whilst he watched, he'd insist on doing it himself.
O izlerken ben yapmazsam, kendisi yapmakta ısrar ederdi.
And then, if he didn't do it fast enough, I'd pull my gun out of its holster just like this...
Ve bunu yeterince hızlı yapmazsa tabancamı kılıfından çıkarırdım, aynen böyle.
If O'Brien is accused of stealing warheads, he didn't do it.
Eğer foton torpili çalmakla suçlanıyorsa, böyle birşey yapmadı.
Well, if Freddy Quimby didn't do it... I'm sure he'll be found innocent by a fair and impartial jury.
Eğer Freddy Quimby yapmadıysa eminim tarafsız, adil bir jüri tarafından suçsuz bulunur.
Mr. Potter wouldn't ask me if he didn't think I could do it.
Bunu yapabileceğimi düşünmeseydi Bay Potter benden bunu istemezdi.
Well, if he was... he didn't have any bullets to do it.
Şey, öyleyse... bunu yapmak için hiç kurşunu yokmuş.
What the fuck were we going to do with it if he didn't buy it?
Herif malı satın almasa ne yapacaktık?
I'm saying what if he didn't do it?
Onun yaptığını biliyorum ama ya o yapmadıysa diyorum?
He said if I didn't do it, he would kill me.
Dediğini yapmazsam öldüreceğini söyledi.
Why would Lloyd Andrews, a 20-year vet on the Homicide Division... admit to guilt if he didn't do it?
20 yıldır polis olan Lloyd Andrews neden yapmadığı bir şeyde suçlu olduğunu kabul etsin?
But if he didn't do it, that means...
Eger o yapmadiysa, demek ki...
I think if someone said "Have sex with your mother or else I'm gonna kill your son!" but he didn't have a gun, I wouldn't do it!
Birisi "Annen yada başka birisiyle yat, yoksa oğlun ölür" derse,... ama silahı yoksa, yapmam!
If he didn't do it, someone just like him did.
O yapmadıysa bile, onun gibi bir başkası yaptı.
Even if he did it he didn't do it. Why confess?
Bunu o yapmasına rağmen o yapmadı, anlıyor musunuz?
But if he didn't do it, who did?
Ama o yapmadıysa, kim yaptı?
But if he tells me he didn't do it and nobody saw him do it... then he is off the hook. Understand?
Ama eğer bana yapmadığını söylerse ve eğer onu yaparken gören hiçkimse olmamışsa aklanmış demektir, tamam mı?
I don't know if you're not listening or you don't want to listen... but he didn't do it.
Kasten mi anlamak istemiyor musunuz?
She called me that night, and she said he was crazy, and that if I didn't do it right then, that he was going to kill her.
O gece beni aradı ve kocasının deliye döndüğünü söyledi ve doğru şeyi yapmazsam, onu öldüreceğini söyledi.
Well, if he didn't do it, how did his hammer end up with Brian's blood on it?
Peki o yapmadıysa, kim onun çekicine kan bulaştırdı?
You know, if Lieutenant Schilz stole the money, he didn't do it alone.
Yüzbaşı Schilz parayı çaldıysa yalnız yapmamıştır.
I'm also thinking that if he was involved, and he falsely ID'd Ricky as the shooter... then maybe Ricky didn't do it.
Ayrıca düşünüyorum ki soyguna bulaşmışsa ve Ricky'nin vurduğunu söyleyip yanlış kimlik vermişse, bu durumda Ricky suçu işlememiş olur.
So she thought maybe if she made it look like Andrew had beat her, that that would do it, but that didn't do it because he'd actually never hit her.
Bu yüzden Andrew'u kendisine vurmuş gibi gösterirse bunun belki olabileceğini düşündü, ama bu olmadı, çünkü adam aslında ona hiç vurmamıştı.
Lugano said he'd kill me if I didn't do it.
Lugano yapmazsam beni öldüreceğini söyledi.
If the guy didn't do it with his own hands, don't mean he wasn't responsible
- O herif bunu kendi elleriyle yapmamış olsa bile bundan sorumlu olmadığı anlamına gelmiyor.
If he didn't do it, he knows who did.
Eğer o yapmadıysa kimin yaptığını biliyordur.
Now if and it, it happened... that they forgive him... so he didn't have to do to hisself what he wouldn't let be done to him... well then, I guard, that man might think... setting forth afterwards... with whatever fucking loudmouth went along with him...
Hani olur da... adamı affederlerse... ona yapmasını istemedikleri şeyi kendi kendine yapmaz. Sonra diyorum ki, bu böyle devam edip... o adam... ve yanındaki geveze...
The good news is, if he really didn't do it, then my dad'll get him off.
Eğer gerçekten suçsuzsa, babam onu kurtarır.
Way I see it, we're just going to be running in circles if we think we're going to find exculpatory evidence before the execution- - proof he didn't do it.
Gördüğüm şu ki ; idamdan önce, suçlu olmadığına dair kanıt bulacağımızı umarsak, sadece daireler içinde koşturup durmuş olacağız-- - yapmadığına dair kanıt.
I told my dad... if he didn't do it, I turned my own annoying step-monster... into his own personal mannequin.
Babama, eğer yapmazsa, gıcık üvey ucubemi özel mankenine çeviririm dedim.
F.Y.I., if the cuddling is the best part, he didn't do it right.
Bilgin olsun - - Eğer oynaşmanız en iyi kısımsa, doğru düzgün becerememiştir.
They told him if he didn't do it, they'd kill his family. So, in your report -
Onu, ailesini öldürmekle tehdit ettiler.
It's worse if he thinks you didn't do it.
Umursamadığını düşünmesi daha kötü.