English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / If i'm not

If i'm not translate Turkish

16,808 parallel translation
If you guys are moving forward with this plan and putting yourselves at risk, - then I want to help. - No, that's not happening.
Bu planla ilerleyip kendinizi riske atıyorsanız yardım etmek istiyorum.
I'd want to know if my daughter was still possessed or not.
Kızım şeytan tarafından hâlâ ele geçirilmiş durumda mı öğrenmek isterdim.
If you're not charged within 24 hours of the original arrest you will be released, however I... will seek the authority for a 12-hour extension.
24 saat içinde başta yapılan tutuklamadan suçlanmazsan serbest bırakılabilirsin ancak ben... 12 saatlik ek süre için izin almaya çalışacağım.
I hope I'm wrong, I really do, but if I'm not..... I need to know you've got my back?
Umarım yanılıyorumdur, umarım... Ama haklıysam... - Arkamda olduğunu bilmeli miyim?
I'm not going to put my hand on your knee, if that's what you think.
Düşündüğün buysa, elimi dizine koymayacağım.
It's not as if I know a lot of people around here.
Bu civarda pek kimseyi tanımıyorum.
- It looks real. Even if it's not I'm not putting it on.
Gerçek gibi duruyor.
I'm not a psychic. But you can tell if, uh... someone's like Mildred Robson.
- Ama Mildred Robson gibileri anlayabiliyorsun.
If I'm not The Flash, that's what I got to do.
Flash olamıyorsam, tek yapabileceğim bu.
I'm not any longer. Could test my blood if you want to, but I'm fine to take the stand.
İsterseniz kan testi yapın ama ifade verecek durumdayım.
Maybe I shouldn't know, but I just can't keep doing this, you know... falling for you, because I am... not if I'm never going to actually get to know you.
Belki bilmemeliyim ama bunu yapmaya devam edemem. Sana aşık olmaya devam edemem, çünkü... eğer seni gerçektem tanımazsam sana aşık olamam.
I don't care if you're not talking to Annalise. You need to get over here. I can't say why over the phone, but it involves Philip, so call me back.
Annalise'le konuş konuşma, buraya gelmen lazım telefonda sebebini söyleyemem ama Philip'le ilgili geri ara beni.
And I'm not sure if Owen told you, but I am pregnant.
Ve Owen'ın sana söylemesinden emin değilim, ama hamileyim.
Look... if you came here expecting me to be pleased because you've fathered a child out of wedlock, I'm not.
Bakın... buraya geldiysem mutlu olmamı bekliyordun... Çünkü evlilik dışı bir çocuğu babanız var, değilim.
And if I keep doing this, I not want to do it halfway.
Ve bu işe devam edeceksem, yarım yamalak yapmak istemiyorum.
If I just had a dream I was doing exactly this... how do I know I'm not still in the dream?
Eğer rüyada olsaydım tam olarak bunu yapıyor olurdum. Hala rüyada olmadığımı nereden bileceğim?
I'm not sure I'd know what to do if I lost it, man.
Eğer orayı kaybedersem ne yaparım bilemiyorum.
Oh, Bob, I'm not sure if you've noticed or not, but politics is no longer just theater, it's show business.
Bob fark edip fark etmediğine emin değilim ama siyaset artık yalnızca bir tiyatro değil, gösteri dünyası haline geldi.
I don't know if what she's saying about the will is true or not, but... if he wanted her to have something... it's worth talking about.
Vasiyetle ilgili söylediği doğru mu, değil mi bilmiyorum ama kadının bir şeyler almasını istemişse biz de bir konuşalım derim.
Fuck, I'm not gonna pass up on it, either, especially if she look like you.
Düzenli manita olayına da girmeyeceğim özellikle sana benzeyen biriyse.
I'm not in the mood, but if I cancel now, it'd be rude.
Hiç havamda değilim ama son dakikada iptal edersem kabalık etmiş olurum.
Okay, if by "explain," you mean lie again, then no, I'm not gonna do that.
açıklamaktan kastın yine yalan söylemekse, teşekkürler almayayım.
I mean, it would be one thing if I could look them in the eye, but it's not like I can ask them to risk coming to the U.S. to show up for my graduation.
Gözlerinin içine bakarak soracağım şeylerden biri bu, ama mezuniyetime gelmelerini isteyerek kendilerini riske atamam ya.
I'm not putting my life in your hands if you're not 100 %.
Kendinden yüzde yüz emin değilsen kendimi tehlikeye atamam.
So if that animal is not sedated properly... I'm talking.2 milligrams of diazepam too much or too little... then your cure is gonna wake up and chew somebody's face off or they're gonna...
Yani hayvan doğru şekilde uyuşturulmazsa 1.2 miligram diazepamdan bahsediyorum biraz fazlası veya azı olursa tedavi uyanıp birilerinin suratını parçalayacak...
Sorry if I'm not very good at this yet.
Üzgünüm henüz fazla iyi değilsem.
Well, I'm not sure if I should even be saying anything...
Sana bunu söylemeli miyim emin değilim.
It probably means... it's not a question of if I get cancer... it's a question of when.
Bu bu kanser olabilir miyimin sorusu değil ne zaman olacağımın sorusu.
I don't, not if I'm going to play for Man City.
Hayır. Manchester City'de oynarsam gerek yok.
I'm not sure if I trust this guy.
Bu adama güvenebilir miyim, bilmiyorum.
You ask if I was in my right mind - - well, you've heard evidence that I was not.
Ruh sağlığım yerinde miydi diye soruyorsunuz. Olmadığını duydunuz.
I wonder if you would have wept so prettily had I not come home.
Ben eve gelmeseydim böyle güzel ağlar mıydın merak ediyorum.
So if you've come here to talk about Mother again, I'm not interested.
Yine annem hakkında konuşmaya geldiysen hiç ilgilenmiyorum.
I'm not even sure if it is a him.
Erkek olduğundan emin değilim.
If my friends'lives are in danger, I'm not gonna stand by and do nothing. Then what do you propose we do?
Eğer arkadaşlarımın hayatı tehlikedeyse hiçbir şey yapmadan öylece durmayacağım.
I'm not fluent in these joint operations, so you must forgive me if I don't appreciate having, how you say, my hand held.
Ortak operasyonlara alışık değilim, o yüzden elimin tutulmasından hoşlanmazsam kusura bakmayın.
If she's not gonna admit what she did, I'm gonna make her admit it.
Yaptıklarını kabul etmezse, ben ettiririm.
- If I'm not back, you let Keen out for them, only them.
Eğer geri dönmezsem Keen'i onlardan uzak tut. Sadece uzak tut. Tamam.
It's not gonna do your friend any good if he's very far from the Earth fountain, although I might have something that could help with that.
Eğer Yerküre çeşmesinden çok uzaktaysa arkadaşınıza pek yardımı olmayacaktır ama. Tabii size yardımcı olabilecek bir şey olabilir bende.
No, not if I'm not.
Hayır, eğer değilsem, hayır. Ben...
You wear something similar if I'm not mistaken.
Yanılmıyorsam eğer siz de benzer bir şey takıyorsunuz.
If you do not wish to hear it, I suggest you leave us to our work.
Duymak istemiyorsanız, bırakın da işimizi yapalım.
I'm not gonna hurt anyone, but if I don't get what I want, well, I did peruse your personal computer over there, and you, Mr. Matthews, have a penchant for high-priced escorts.
Şuradaki kişisel bilgisayarınızı bir inceledim ve Bay Matthews, yüksek fiyatlı eskortlara bir ilginiz var.
I'm not sure if you know about this or not, but...
Bilip bilmediğinden emin değilim ama...
I'm not complaining about the windburn, per se, but it would be nice if the Bureau could reimburse me for some aloe.
Rüzgar yanığından şikayet etmiyorum fakat Daire, krem paramı karşılarsa sevinirim.
If I'm not protected by the immunity shot, I couldn't predict if I'd just get a hangover or worse.
Eğer bağışıklık aşısı tarafından korunmuyorsam hap sonrası etkisi mi yoksa daha kötüsü mü olacak kestiremiyordum.
What if I'm not a good person?
Ya ben iyi biri değilsem?
And if it's for me, I'm not interested.
Benim içinse almıyım.
I do want to know, but only if I'm not fat.
Bilmek istemiyorum. Ama sadece şişman değilsem..
I don't care about any of it if I'm not marrying someone I love.
Eğer sevdiğim kişiyle evlenmiyorsan, bunların hiçbiri umrumda değil.
I got 75 grand in here and, I swear to god, If it's not here, I'm gonna...
Burada 75 bin vardı ve Tanrı şahidim ki burada yoksa...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]