If you'll come with me translate Turkish
230 parallel translation
But... if you come with me, we'll clean up millions.
Eğer, benimle olursan, bu işten milyonlar kazanırız.
If you'll come with me.
- Eğer benimle gelirsen.
If you'll come with me, I'd like to look around.
Eğer benimle gelirseniz, etrafa bir bakmak istiyorum.
If you'll come with me, inspector.
- Benimle gelir misiniz müfettiş?
If you'll pardon me, ma'am I've watched you go in and out of town for years now and you've always had time to stop and have a word with me and I've always waited for you to come home and you remind me of the flower.
Özür dilerim sizi yıllardır şehre gidip gelirken görüyorum durup benimle konuşmaya hep zaman ayırdınız ben de hep sizin dönüşünüzü gözledim. Bana bu gülü anımsatıyorsunuz.
If you're smart, you'll come down to headquarters with me.
Akıllıysan benimle merkeze kadar gelirsin.
I'll do anything if you come with me.
Eğer benimle gelirsen, ne istersen yaparım.
Mrs. Lowe, if you've got good sense, you'll pack up you and that boy of yours and come out with me.
Mrs. Lowe, eğer hisleriniz sizi yanıltmıyorsa... Burayı bırakıp, siz ve şu çocuğunuzu da alıp benimle birlikte gelmelisiniz.
I'll pay you money if you'll come with me.
Eğer benimle gelirseniz size para veririm.
And if I'll offer you to come with me?
Peki sana benimle gelmeni teklif etsem?
You'll come with me if you wish.
İsterseniz benimle gelin.
If you'll come with me, Mr. Dussel.
Benle gelin, Bay Dussel.
If you come back with me i'll arrest you.
Benimle gelirsen seni tutuklayacağım.
If you come back with me, you'll be under arrest.
Benimle birlikte dönersen, tutuklanacaksın.
If you come with me, I'll show you.
Benimle gelirsen, sana göstereyim.
They better go all the way with me because if they just bust me up, I'll put the pieces together so help me God, Bert I'll come back and I'll kill you.
Sonuna kadar gitsinler... çünkü beni dövmekle yetinirlerse parçalarımı toparlarım... ve Tanrı şahidim olsun Bert... geri gelip seni gebertirim.
Well, if you come with me now, sir. It'll be helpful if we can have your statement right away.
Şimdi benimle gelirseniz, bunun ifadenizi hemen almamıza yardımı olur.
Up the mighty Hudson river and now if you'll come with me to the north aspect of the building, I will point out more items of interest.
Yukarıda muzzam Hudson Nehri var ve benimle binanın kuzey kısmına gelirseniz ilginizi uyandıracak daha çok parça göstereceğim.
But only if you'll come on a camping holiday with me.
Tamam. Ama benimle birlikte kamp yaparsan.
I'll leave everything if you come with me.
Benimle gelirsen her şeyi bırakırım.
If you come home with me, we'll make an omelet.
Bak, benimle eve gelirsen, sana seve seve omlet yaparım.
If you'll come with me.
Size eşlik edeyim.
If you'll come with me, sir?
Benimle gelin efendim.
If you wish to come with me, I'll show you.
Benimle gelirseniz size gösteririm.
If you come with me, I'll show you something nice.
Benimle gelirsen, sana güzel bir şey gösteririm.
If you come with me into the other room, I'll show you my idea... if you'll show me yours.
Benimle öbür odaya gelirsen, sana fikrimi gösteririm... sen de seninkini gösterirsin.
We'll round him up.If you come with me, I'll see that you get home safe.
Onu yakalayacağız. Beyler benimle gelirseniz sizleri polis eskortuyla evlerinize göndereceğim.
Now, if you don't come in with me, that's all the excuse they'll need.
Şimdi benimle gelmemen, onların ihtiyacı olan tek gerekçe.
I'll shoot you if you don't come with me.
Benimle gelmezsen seni vururum.
If you'll come with me, I'll stay in Palestine.
Benimle gelirsen Filistin'de kalırım.
I'll tell you something. Now come with me in the kitchen and see if there is something you like?
Sana ne söyleyeceğim şimdi beraberce mutfağa girip hoşuna giden bir şeyler bulacağımıza bahse girerim.
If you come pestering me any more with your silly talk I'll set the dog on you.
Eğer bu gülünç konuşmalarınla canımı sıkıp daha fazla üstüme gelirsen köpeği üzerine salacağım.
If you come with me, I'll give you a present A beautiful evening gown.
Benimle gelirsen, Sana bir hediye vereceğim güzel bir gece elbisesi.
Well, Peter, if you'd like to come with me, we'll go through it together.
Benimle gelebilir misin, Peter?
If you don't come with me, l'll tie you up like a goat and carry you off to the mountains.
Eğer gelmezsen seni bir keçi gibi bağlayıp sürükleyerek dağlara çıkarırım.
If you're smart, you'll come with me.
Aklın varsa sen de benimle gelirsin.
If that doesn't fix... his little red pig of a wagon, you call me... and I'll come down there and deal with that fuck.
Eğer bu işe yaramaz... küçük kırmızı domuzu arabaya uymazsa... beni ara oraya gelip ben hallederim.
You come with me tonight and then if you don't want to see me again I swear I'll bow out.
Bu akşam benimle gel bir daha beni görmek istemezsen, karşına çıkmayacağım.
If you come to this game with me, I swear I'll never bother you again.
Eğer benimle bu maça gelirseniz, yemin ederim sizi bir daha rahatsız etmem.
If you'll come with me?
Benimle gelebilirseniz?
Well, if you'll come with me.
Pekalâ, benimle gelirseniz.
Allamaraine, if you can see, Allamaraine, you'll come with me.
Allamaraine, görebiliyorsan, Allamaraine, benimle geleceksin.
Now, if you'll Come with me, I'd like to show you a film... that highlights some of the exciting things we're doing here at Chess.
Şimdi benimle gelirseniz, size bir filmle burada Chess'de yaptığımız hârikâ şeyleri gösterelim.
If you come along with me, we'll settle this matter.
Gelin bu meseleyi çözelim.
But if you come with me now, I'll set the record straight.
Çünkü öyle oldu. Şu anda elinde her şeyi temizleme fırsatı var.
If you really want a meal, come with me, and I'll arrange it.
Yemek istiyorsan benimle gel, çaresine bakarım.
If you'll just come with me, I'll take your name.
Benimle gelirseniz adınızı alayım.
Kristen, I think you'll be safer if you come back to the police station with me.
Kristen, benimle polis merkezine gelirsen daha güvende olursun.
Think you'll escape from the fires of hell... if you come along with me and bow down and quiver?
- Benimle birlikte gelip boyun eğer ve titrersen... cehennemin ateşinden kaçacağını mı sanıyorsun?
But if you come with me... I promise you we'll find a place that is.
Ama benimle gelirsen, söz veriyorum sana daha iyi bir yer bulacağım.
If you come with me, I'll be happy to explain it to you.
Benimle gelirseniz size açıklamak isterim.