English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / If you don't do it

If you don't do it translate Turkish

1,724 parallel translation
They say no matter how hard you don't want to do it if God wants you, he'll get you.
Derler ki, istesen de istemesen de eğer Tanrı seni isterse, alır.
Well, I don't think making more movies about it is gonna do the trick, if that's what you're asking.
Daha fazla film yapmanın sorunu halledeceğini düşünmüyorum tabii sorduğun şey buysa.
If I ever happen to get into a situation with a patient again I don't care what it does to our liability you know what you're gonna do?
Bir daha bir hastayla bir sorun yaşarsam sigortamıza zararı umurumda değil. Ne yapacağınızı biliyor musunuz?
I mean, if there's a problem, you don't have to do it, the hell with ya.
Sorun olacaksa, yapman gerekmiyor unut gitsin.
If you're gonna do anything, don't do it on your own.
Eğer bir şey yapacaksan, kendi başına yapma.
How can you do a puzzle, if you don't know what it looks like?
Neye benzediğini bilmeden, bir yap-bozu nasıl yapabilirsin ki?
Now if you don't want to do this, I'll do it myself.
Eğer yapmak istemiyorsan, ben kendim yapacağım.
If we don't take Morris down by then, then I'll quit, let you do it your way.
Bu sürede Morris'i yakalayamazsak ben çekilirim. Ne isterseniz onu yaparsınız.
And even if I do find one, I don't want it.. .. do you know why?
Hem bulsam bile, istemezdim neden biliyor musun?
If you don't take my sins away now, then I'll make it so you can do it the proper way.
Eğer günahlarımı şimdi almazsan başka yoldan almak zorunda kalacaksın.
Go on. If it hurts you... then I don't understand why you act the way that you do.
Madem canını yakıyor o halde neden öyle davranıyorsun anlamıyorum.
In any case... What's it to you if I get students? Don't you have things to do?
Her durumda öğrenci kazanmam seni bu kadar neden ilgilendiriyor?
If Judge Gatlin don't choose to work you into your grave, you just might do it.
Yargıç Gatlin seni öldürene kadar çalıştırmazsa başarırsın belki.
It won't do if you don't remember your lines.
Repliklerini hatırlamazsan, olmaz ki.
If you don't do it, I will!
Sen yapmazsan ben yaparım!
But if you really don't have it, or if you can lose it, do.
Ama gerçekten yoksa, ya da kaybedeceksen, yap.
Well, it's got everything to do with you, and if you don't get that then...
yani, bunların hepsi seninle ilgili ve eğer sen bunu anlamadın isen...
If you don't do it, we'll crush you.
Eğer demezsen, çok pişman olursun.
If you don't do it, I'll arrest you.
Eğer yapmazsan seni tutuklarım.
You know, I don't know if we can do Pride and Prejudice nextweek, because it's the library dinner.
Ama kütüphanenin yemeği var.
If you don't wanna do it, then don't.
Yapmak istemiyorsan yapma o zaman.
You know, if you don't wanna talk all you gotta do is just say it.
Konuşmak istemiyorsan söylemen yeter, biliyorsun.
If I like a person, I don't care who they are or what they do it depends on what you feel, on your emotions.
Bu tarz etiketlerden hoşlanmıyorum... Birinden hoşlanırsam onun kim olduğu ya da ne yaptığı çok önemli değil... Önemli olan sende ne uyandırdığı, neler hissettiğin...
- Yeah, and look, if you don't mind, if you could do it as soon as possible.
- Evet ve... Sorun olmazsa bunu en kısa zamanda yapabilirsen...
So if it ain't got nothing to do with the kids, don't you call me!
Bunu sana bir daha söylemeyeceğim!
If you're embarrassed, don't do it.
Utanıyorsan yapma.
If you fall and break your face, as many tray sledders do, don't even worry about it,'cause you can spend a night in the infirmary, which is another typical college experience.
Çoğu kızakçı gibi düşüp suratını parçalarsan, merak etme. Çünkü bir gece revirde kalırsın bu da tipik bir üniversite deneyimidir. - Dur, ne?
How much extra? It'd be enough to pay Asad back for that dress if you were stupid enough to do it. I don't know.
Ne kadar fazladan?
Yeah, it is an hour away, but you know, if you don't stand for education, hell, what do you stand for?
Evet, bir saat uzaklıkta ama, eğitim için direnmeyeceksin de ne için direneceksin?
And if we don't do something about it - you know what happened to Mina Watkins, the same thing's going to happen to Heather.
Ve eğer bir şeyler yapmazsak Mina Watkins'in başına gelen şeyler aynısı Heather'a da olacak.
If you don't stop targeting my client, I will bury you so deep in litigation, it'll be your great-great-grandchildren paying off the legal bills. Do I make myself clear?
Müvekkilimi hedef almayı bırakmazsan seni öyle bir davaya gömerim ki torunlarının torunları hâlâ masraflarını ödüyor olur.
- Yeah, that's what I don't get, if it's a scholarship, why do you gotta pay?
- Yeah, alamadım, eğer burs olmasaydı, nasıl öderdin? 22 00 : 00 : 49,308 - - 00 : 00 : 50,703 kimse bilemez bunun senin için ne kadar önemli olduğunu?
If you don`t want it, why pretend you do?
O yine burada.
If you don't do that, it's just gonna be weird and creepy.
Bunu yapmazsan, çok garip ve ürkütücü görüneceksin.
Just find her and do it fast, because if you don't, hundreds of people are going to die, including you.
Sadece hızlıca onu bul, çünkü bulamazsan yüzlerce insan ölecek.Sende dahil olmak üzere.
If you want to die, do it far away from me. Don't keep involving me
Ölmek istiyorsan, bunu benden uzakta yap!
If you don't do it now then you have to do it later
Bunu şimdi yapmazsan daha sonra yapmak zorunda kalacaksın.
Hey, I-if you don't have time to do it, I will.
Hey, sizin vaktiniz yoksa, ben yaparım.
If you don't do it tonight, you're never gonna do it in your entire life.
Eğer bu gece bunu yapmazsan, hayatının hiçbir döneminde de bunu yapamazsın.
Listen, if I've learned anything in the last few days, it's that sometimes what you don't say ends up hurting you more than what you do.
Son günlerde şunu öğrendim. Bir şeyleri içinde tutacağına, söylemek en iyisi.
And even if you don't want to admit it right now, so do you.
Her ne kadar şu an kabul etmesen de, sen de seviyorsun.
If we don't die it's totally okay if you, uh, do my sister.
Eğer ölmezsek kız kardeşimi becerebilirsin.
If you don't do it, Andrej, I will tell you something.
Böyle demeseydin Andrej sana bir şey söyleyecektim.
You know, it's just sometimes I think that if I don't make things happen, then they won't, because no one will want them as much as I do.
Bazen düşünüyorum ki eğer bunu ben yapmazsam, kimse yapmayacak çünkü kimse bunu, benim kadar çok istemiyor.
If you don't believe us, do it, record it, and post it on YouTube.
Bize inanmıyorsanız youtube a bakın.
– How do you know if they don't cheat on it?
- Sahte olmadığını nereden bileceksin?
Um... if you don't make it clear you don't want to do it, people here are going to force you to do it.
Bunu yapmak istemediğini açıkça söylemezsen insanlar buraya gelip, seni zorlayacaktır.
If you don't do it now, you would do it sooner or later.
Şimdi yapmasan bile, er geç bu olacak.
I don't know if it's writ in our genes... but anytime you see something at a distance... and it piques your curiosity... the first thing you want to do is get a closer look.
Bu genlerimizde mi var bilmiyorum ne zaman bize uzak bir şey görsek merak edip yakından bakmak isteriz.
I don't see much evidence of that. If you do not give up something you love, it is no sacrifice.
Sevdiğin bir şeyden vazgeçemiyorsan, bu kurban etmek olmaz.
Well, if I'm gonna have to get over you all by myself, I'd kind of like to do it in a place where I don't have to see your face every day.
Seni, kendi başıma kafamdan atacaksam da burası, bunu yapabileceğim tek yer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]