English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Iife

Iife translate Turkish

572 parallel translation
Here I was for the first time in my Iife, having a nice, peaceful time,
Buraya gelip beni ziyaret etmeyi düşündün. Burada, hayatımda ilk kez... sorunsuz bir zaman geçirme fırsatım oldu.
You saved my Iife
Hayatımı kurtardın.
But Takezo is my Iife.
Takezo benim hayatım.
I've never been so surprised in my Iife
Hayatımda asla hiç bu kadar şaşırmamıştım.
With my Iife what is there to envy?
Benim hayatımın nesi kıskanılır ki?
If you cannot live with me, leave my Iife and let me get on with it.
Benimle yaşamayacaksan, defol hayatımdan. Buna alışmama izin ver.
If I couId take life that easily. Then, my Iife would be so much better.
Geçmişimi bu kadar kolay geri alabilseydim her şey çok daha iyi olabilirdi.
It is? Because tonight is the real beginning of my Iife as a young lady of America.
Çünkü bu gece, Amerikalı bir bayan olarak yaşamımın başlangıcı.
I never saw him before in my Iife.
Hayatımda daha önce hiç görmedim.
Sit down! I've hawked and spit all my Iife...
Beni destekle ve bir sonraki gelişimde...
You just won't realize that I'm fighting for my Iife.
St. Cloud'tan git. - Evet, birlikte gideceğiz.
AII my Iife, I've been on the outside.
- Gerçekten mi? Ama şaka bir yana dönmüş olmak harika.
Let go of my Iife. But, baby, the door is opened. This is a contract!
Bay Hatcher eminim ki olacakların sorumluluğunu...
To save us from outsiders who wanna corrupt our way of Iife.
Prenses? Benim ihtiyacım olan tek bir başarı.
What way of Iife you talking about?
Chance Wayne. - Sen uçmuşsun.
- Listen to me! - Come on, get him out of here! I have dedicated my Iife to God, home and country.
Uyuşturucu ile ilgili söylediklerini kasede kaydettim.
I've discovered some facts of Iife lately.
Hayatın bazı gerçeklerinin yeni farkına vardım.
- Take my Iife
- Hayatımı alırsın.
I'm staking my Iife.
Hayatımı riske atıyorum.
I'm staking my Iife
Tetsu, hayatımı tehlikeye atıyorum.
Senorita Forrest... I owe you my Iife.
Señorita Forrest, sana hayatımı borçluyum.
They take me... save my Iife... talk to me.
Beni yetiştirdiler, hayatımı kurtardılar, benimle konuştular.
Because of this fool, I'm ruining my Iife, suffering all that shame!
Çünkü bu aptal, hayatımı mahvetti, bütün bu utancı yaşattı!
The art I've been dreaming of all my Iife, became not only possible but necessary.
Sanat hayatımın rüyası oldu, çünkü olası değil, gerekli.
A star in the sky of Iife.
Gökyüzündeki bir yıldızın hayatı.
AII my Iife is one continuous torture.
Tüm hayatım bir işkenceydi.
- " Dear MurieI... I must live my Iife... alone.
" Sevgili Muriel, hayatımı yalnız yaşamalıyım.
But to spend all my Iife without him, that would be worse.
Ama tüm hayatımı onsuz geçirmek, daha kötü bir şey olurdu.
You were my Iife.
Sen benim hayatımdın.
I've often said in my letters that I wanted to tell you about my Iife. - Yes.
- Mektuplarımda, hayatımdan bahsetmek istediğimi söylemiştim sana.
We must fight, my friends, we must fight all those who seek to undermine the quality of our British way of Iife, whether they be gunmen in the streets, whether they be subversive elements from foreign lands
Savaşmalıyız, arkadaşlarım. İngiliz yaşam tarzının niteliğini baltalamak isteyen herkesle savaşmamız gerekiyor. Bu düşmanlar sokaklardaki silahlı soyguncular da olabilir yabancı ülkelerin tahrip edici unsurları da.
You never know when a few friends might turn up to ease the pain of Iife, so to speak.
Belki de birkaç arkadaş ortaya çıkıp hayatının acılarını dindirebilir.
But that's the most absurd thing I ever heard in all my Iife.
Bu, hayatımda duyduğum en saçma şey.
So, please, don't imagine that I'd settle for spending the rest of my Iife in jail.
O yüzden hayatımın geri kalanını hapiste geçirmek istemeyişimi anlarsın.
It would have been enough for the rest of my Iife
Hayatımın geri kalanı için yeter de artardı bile.
Breast milk is my elixir of Iife.
İnsan sütü benim ölümsüzlük iksirimdir
I lose five years of my Iife for each spell I cast. $ 5,000 in exchange for five years of my Iife.
Her büyü yaptığımda hayatımdan 5 sene kaybediyorum 5,000 $ hayatımdan giden 5 sene içindir.
Leonie, my Iife is yours.
Leonie, benim hayatım senindir.
Yeah, I hope I'm not signing my Iife away.
Umarım hayatımı devretmiyorumdur.
Now my Iife is like
# Şimdi hayatım...
I need some heavy discipline in my Iife.
Hayatıma sıkı bir disiplin gerek.
My mom... my mom can fly a reaI-Iife airplane.
Annem... Benim annem hakiki bir uçakta uçuyor.
I'd never been so ashamed in my Iife.
Hayatımda hiç bu kadar utanmamıştım.
Something I wanted to do all my Iife.
Hayatım boyunca yapmak istediğim şey.
- I've never seen you before in my Iife.
- Sizi daha önce hiç görmedim.
I never saw a meaner, rougher, tougher, son-of-a-bitch football player in all my Iife.
Senin kadar kötü, sert, güçlü bir futbolcu piç daha görmedim hayatımda.
For me it's very important that we experience this way of Iife.
Ve tatillere alışamadım. Böyle bir yaşam tarzını tecrübe etmek benim için çok önemli.
Never felt better in my Iife.
Hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.
How dare you ask them to go out there and risk the little bit of Iife they have left in them?
Nasıl olur da, onlardan, dışarı çıkıp kendilerinde kalan... hayatın bir parçasını olsun riske atmalarını istersin?
- But my Iife was hard.
- Ama hayatım gerçekten çok zordu.
The stupid, senseless end of my Iife, that's all.
Kelimesi kelimesine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]