English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Illusionist

Illusionist translate Turkish

68 parallel translation
Magician, illusionist, mind reader... he will appear in all the towns and cities. See his fascinating act...
Sihirbaz, ilizyonist, akıl okuyan... tüm şehir ve kentlerde gösteriler benzersiz gösterisini izleyin...
An illusionist.
Bir illüzyonistti.
- He wasn't a very good illusionist.
- Çok iyi bir illüzyonist değildi.
He wanted that we were believing what was an illusionist, so it would not pass us over the head that it was in fact a ventriloquist.
Onun bir hokkabaz olduğuna inanmamızı istedi, böylece asla aklımızdan geçirmeyecektik esasen vantrilok olduğunu. ( vantriloji : karından konuşma )
Look, it's Darin Romick, the greatest illusionist alive.
Bak, bu Darin Romick, yaşayan en harika illüzyonist.
No one wanted to see a female illusionist.
Kimse bayan bir illüzyonist görmek istemiyor.
To tell a story, to implement his vision, the director has to be a technician... and even an illusionist.
Bir konuyu anlatması, bakış açısını göstermesi için yönetmenin teknisyen hatta bir illüzyonist olması gerekir.
The illusionist always knew that color itself... can actually play a dramatic role.
İllüzyonistler başından beri rengin dramatik bir rol oynayacağını biliyorlardı.
- Female illusionist. ... got into an argument with his boyfriend.
... erkek arkadaşıyla tartışmaya başlamış.
The world's greatest illusionist.
Dünyanın en büyük illüyonisti.
Ladies and gentlemen, presenting the world's most illustrious illusionist :
Baylar bayanlar, dünyanın en ünlü illüzyonistini sunuyorum :
My boy - the great illusionist.
Oğlum... Büyük illüzyonist.
I'm an illusionist. A spirit.
Ben bir sihirbazım, bir ruh.
Without your elfin rogue-illusionist, we're never going to make it to the next level. You're--he's carrying the Wand of the Crimson Magi.
Uzaylı, sana karşı hiç olmadığım kadar sabırlı oldum, tamam mı?
In the name of His Imperial Majesty and the city of Vienna... I hereby arrest Eduard Abramovicz... also known as Eisenheim the Illusionist... on charges of disturbing public order... charlatanism and threats against the empire!
İmparator hazretleri ve Viyana şehri adına burada İllüzyonist Abramovicz olarak da bilinen Eduard Abramovicz'i kamu düzenini bozmaktan, şarlatanlıktan ve imparatorluğu tehdit unsurlarından tutukluyorum.
Your Highness, may I introduce Eisenheim the Illusionist?
Majesteleri, size İllüzyonist Eisenheim'ı takdim edebilir miyim?
Eisenheim the Illusionist.
Eisenheim. Büyücü...
In the name of His Imperial Majesty... and the City of Vienna, I hereby arrest Eduard Abramovicz - also known as Eisenheim the Illusionist - on charges of disturbing public order... charlatanism and threats against the empire!
İmparator hazretleri ve Viyana şehri adına burada İllüzyonist Eisenheim olarak da bilinen Eduard Abramovicz'i kamu düzenini bozmaktan, şarlatanlıktan ve imparatorluğu tehdit unsurlarından tutukluyorum.
The illusionist show starts in five minutes.
Dulischner'ın şovu 5 dakika içinde başlayacak.
The distinctive, the only illusionist of his kind...
Farklı. İllüzyonda tek.
The illusionist Ýskender the Great.
İllüzyonist Büyük İskender.
Is the only illusionist of his kind, Ýskender the Great!
... illüzyonda tek, Büyük İskender!
Derren Brown is a celebrated illusionist but also a skeptic. He makes it clear that his performances depend simply on mental tricks.
Derren Brown başarılı bir ilüyonist ve aynı zamanda septik ( dinsiz gibi pişe ) gösterisinin basit akıl oyunlarından ibaret olduğunu açıkladı.
Magician-illusionist, luke blade, will pay homage to the legendary houdini by performing three mind-bending stunts over three nights in what he calls, " luke blade :
Sihirbaz Luke Blade'in, efsanevi Houdini'ye atfen "Luke Blade : Ölüm bana yakışır" adını verdiği, üç gecede üç akıl almaz numara yapacağı gösterideyiz.
Look, I'm an illusionist.
Bakın, ben bir sihirbazım.
We're live in midtown manhattan where illusionist-daredevil luke blade continues to burn alive.
Manhattan merkezden, korkusuz sihirbaz Luke Blade'in kendisini diri diri yaktığı yerden, canlı yayındayız.
For the second night in a row, police have found a body killed in a fashion consistent with the tricks performed by master illusionist, luke blade.
Üçlemenin ikinci gecesinde polisin, usta sihirbaz Luke Blade'in moda numaralarıyla öldürülmüş olarak bulduğu ikinci ceset.
Maurice and Ralston have become the illusionist duo "Two for the Show."
Maurice ve Ralston "İki Kişilik Gösteri" adlı bir illüzyon gösterisi yapmaya başladılar.
An acrobat and illusionist at the Grand Circus.
Yaşı bilinmiyor. Muhteşem Sirk'te akrobat ve illüzyonist olarak çalışıyor.
In my quest to become the most daring illusionist of our time, my bravery is matched only by my blind stupidity.
Zamanımızın en cesur gösterisinde bana eşlik edin! Cesaretim aslında sadece ve sadece aptallığımla ölçülebilir.
He's an illusionist.
Adam illüzyonist.
I'm an illusionist.
İllüzyonistim.
Leopold Romanov, illusionist.
- Adım Leopold Romanov, sihirbazım.
"Illusionist."
"İllüzyonist".
Harry turner, illusionist extraordinaire.
Harry Turner, Olağanüstü İllüzyonist.
I'd just like to say... thanks, everybody. And let's give a warm welcome to... - harry turner, illusionist extraordinaire!
Ve şimdi de şeye sıcak bir hoş geldin diyelim Harry Turner'a, Olağanüstü İllüzyonist!
But Lazaro was too trusting and forgot the illusionist's golden rule :
Ama Lazaro kendine çok güveniyordu ve illüzyonistlerin altın kuralını unuttu.
I suppose even the illusionist can become disillusioned.
Sanırım bir sihirbaz bile büyü görmezden gelebiliyor.
Not magician, illusionist.
Sihirbaz değil, illüzyonisttim.
Illusionist.
İllizyonist.
He's the greatest illusionist that ever lived.
Gelmiş geçmiş en büyük illüzyonist.
I was once the most famous illusionist in the world, performing for pashas and potentates, Grand Dukes and Grande Dames...
Bir zamanlar dünyanın en ünlü sihirbazıydım, hanların ve hükümdarların, kralların ve kraliçelerin huzuruna çıkardım...
A girl illusionist? !
Kadın sihirbaz mi?
He's an illusionist.
O bir ilüzyonist.
Gregor the Dreat, master illusionist, contortionist... And escape artist extraordinaire.
Yüce Gregor usta illüzyonist, akrobat ve sıra dışı bir hayalveren.
In Paris, for example, a theatre illusionist called George Mélies, who'd been at the Boulevard Capucines that first night, filmed on a street.
Paris'te illüzyonist George Melies o ilk gece Kapuçin Bulvarı'ndaydı. Sokaklarda çekimler yaptı.
India's biggest illusionist.
Hindistan'ın en büyük sihirbazı.
Your arrangement of Lovin'Spoonful's Do You Believe in Magic inspired me to become a certified illusionist.
Lovin Spoonful'un Dou You Believe in Magic şarkısına yaptığın uyarlama beni öylesine etkiledi ki sertifikalı ilüzyonist oldum.
He's an illusionist.
O bir illüzyonist.
Illusionist.
Kart ustası
He's an illusionist.
İllüzyonistmiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]