English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Immobilized

Immobilized translate Turkish

102 parallel translation
After it first immobilized my controls.
Ama önce kontrollerimi bozdu.
He has, with your assistance, immobilized me altogether.
Sayende beni tamamen etkisiz hale getirdi.
Suddenly the front is immobilized.
Ön saftakiler düşmanı durdurmuştu.
With 18 below zero, the material is immobilized, men frozen.
Eksi 18 derecelik sıcaklıkta, malzemeler çalışmıyor ve askerler donuyordu.
It's just inconceivable that we are immobilized.
İnanılmaz bir şey bu şekilde etkisiz hale getirilmek.
- I believe they are all immobilized.
- Sanırım hepsi etkisiz hale getirildi.
Every molecule on this planet will be immobilized.
Gezegendeki her yapıtaşı hareketsizleşecek.
We were immobilized.
- Hareketsiz kaldık.
You were immobilized.
Hareketsiz hale getirildin.
Immobilized by the damn Ferengi.
Lanet olası Ferengiler tarafından kıstırıldık.
Wes, tell me again how Data said he immobilized Lore.
Wes, Data'nın Lore'ı nasıl etkisiz kıldığını anlattığını tekrar etsene.
I'm driving to work this morning and I see the kid Standing in the middle of the road immobilized by grief
Onu işe götürüyordum bu sabah, çocuk üzüntüden mahvolmuş.
- Temporarily immobilized.
- Bir süreliğine dondu.
You have immobilized the maker.
Yaratıcını devre dışı bırakmışsın.
If we can just keep their armies immobilized until winter...
Ordu savaş arifesinde. Askeri kışa kadar durdurursak...
Which means they knew our response time to a 21 1 had our air, immobilized it, entered escaped in under three minutes.
211 alarmına ne hızla yetiştiğimizi biliyorlardı. Telsizimizi dinlediler, 3 dakikadan kısa süre içinde... işi bitirip kaçtılar.
Let me get this straight... this distortion ring has completely immobilized us.
Şu noktaya gelmeme izin verin- - bu çarpıtma halkası bizi hareketsiz kıldı.
You've immobilized your attacker.
Saldırganı etkisiz hale getirdiniz.
It's shut us down, it's immobilized us, and now it's powering itself back up.
Bizi kıstırdı, hareketsiz bıraktı şimdiyse kendini şarj ediyor.
In other words, they're immobilized.
Yani hareketli değiller.
Whatever immobilized us in the Transport Pod knocked out the comms as well.
Bizi Nakliye modülünde etkisiz kılan her neyse telsizlerimizi de devre dışı bırakmış olmalı.
I've got fame, money, groupies and it's all thanks to being completely immobilized.
Şan, şöhret, paralar, kızlar ve hepsi de bozulmam sayesinde oldu.
Voyager remains immobilized and defenseless.
Voyager savunmasız ve hareketsiz bir şekilde kalacak.
But they have ascertained that he's safe and immobilized.
Ama araştırmalarına göre güvendeymiş ve hareketsiz bir haldeymiş.
Voice box was immobilized.
Ses telleri etkisiz hale getirilmiş.
They've immobilized all escape craft with magnetic locks, and disabled the DRDs, all except for that one.
Tüm kaçış gemilerini manyetik kilit altına aldılar, ve DRD'leri devre dışarı bıraktılar, biri hariç tümünü.
I was immobilized in a total body cast.
Bütün vücudum alçı içindeydi.
My face hasn't been this immobilized since they bought me a lap dance at my brother's bachelor party.
Yüzüm kardeşimin bekârlığa veda partisinde bana bir tane kucak dansı aldıkları günden beri sabitleşmedi.
I put a splint on him just to keep him immobilized, but right now he's totally lame.
Hareket etmesin diye bacağını cebireyle sardım. Şu anda hiç hareket edemez.
The poor man is completely immobilized.
Zavallı adamın kımıldayacak hâli yok.
After she's been immobilized, of course.
Tabii etkisiz hale getirildikten sonra.
- Immobilized how?
- Bu nasıl olacak?
The head was grabbed from behind and immobilized, and with the other hand came around and cut across the throat.
Başını arkadan yakaladı, sabitledi ve diğer eliyle... Gırtlağını kesti.
The use of electric prods on immobilized animals is a violation.
Sabitlenmiş hayvanlar üzerinde elektrik çubukları kullanılması bir ihlal.
Make sure to get the suspect completely immobilized
Şüphelinin tamamen habersiz olduğundan emin olun.
Because she was immobilized.
Çünkü devinimsiz durumdaydı.
Medicine's in the pharmacy. Patient's immobilized in the I.C.U.
İlaç eczanede, hasta acilde.
Get her up to ICU and keep her immobilized.
Onu yoğun bakıma çıkarın ve kıpırdamamasını sağlayın.
I am similarly immobilized.
Aynı şekilde kımıldayamaz durumdayım.
If you hadn't immobilized me with these sheets, I'd slug you right now.
Eğer beni nevresimle sarmalasaydın çakacaktım suratına bir tane.
The camera can see through a smoke-filled room... to read the body heat from an unconscious or immobilized victim.
Bu alet dumanla dolu bir odada görüş sağlıyor. Bunu baygın haldeki kurbanın vücudunun yaydığı ısı sayesinde başarıyor.
Keep his arm and the knife immobilized till you get him to a hospital.
Onu hastaneye götürene dek kolunu ve bıçağı hareket ettirme.
- Lf you don't keep this "immobilized..." -... it's not gonna heal right.
- Hareket ettirirseniz tam olarak iyileşmez.
- Immobilized.
- Kullanım dışı.
- Elevator immobilized?
- Asansör durduruldu mu?
Immobilized patients here, here, here and here.
Hastalar hareketsiz halde burada, burada, burada ve burada.
I've got him completely immobilized.
Onu tümüyle etkisiz hale getirdim.
If the car gets immobilized, start shooting.
Araç devre dışı kalırsa, ateş etmeye başlıyorsun.
I've reduced the shoulder dislocation, but he needs to be immobilized.
Çıkan omzunu yerine oturtmalıyım, ama hareket etmemesi lazım.
We must get him immobilized.
Kımıldamaması gerekli.
It immobilized me.
Beni etkisizleştirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]