English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Impeachment

Impeachment translate Turkish

165 parallel translation
They're talking about impeachment proceedings.
Gensoru vermekten bahsediyorlar.
The latest report says impeachment proceedings may be institut...
Son bilgilere göre, gensoru aşaması başlayabilir.
I've got 14 senators to vote against this impeachment.
Bu gensoruya ret oyu verecek 14 senatörüm var.
Ls it true you're behind the impeachment?
Gensorunun senden çıktığı doğru mu?
We'll first take the judgment of the Senate... on the question of impeachment.
Önce gensoru konusundaki görüşünüzü alacağız.
The balloting on the impeachment proceedings... against Governor Stark... has just ended.
Vali Stark'a karşı gensoru görüşmelerinde oylama işlemi az önce bitti.
I will bring impeachment proceedings against your husband on the floor of the United States Senate.
Kocan hakkındaki suçlamaları Birleşik Devletler Senatosu gündemine getiririm.
I shall move for this man Jordan's impeachment!
Jordan'ın yargılanması için harekete geçeceğim!
An educated guess is that within a week there'll be a move for impeachment.
Akıllı bir tahminle, bir haftaya kalmaz vatana ihanetle suçlanıyor olacak.
The earl of Strafford has, this day, put his hand to a warrant for the arrest and impeachment of myself and four other honourable members of this House.
Strafford lordu bugün benim ve bu meclisin diğer 4 onurlu üyesinin tutuklanması ve görevden alınması için bir emir imzalamıştır.
I therefore move that this House demands the arrest and impeachment of the earl of Strafford upon a charge of high treason against the people of this nation.
Bu nedenle, bu meclisin Strafford kontunun ulusa karşı ihanetten tutuklanıp yargılanmasını talep etmesini teklif ediyorum.
The committee recommended the impeachment of President Nixon, charging that he acted in a manner contrary to his trust as President and subversive...
Adalet Bakanlığı Komitesi,.. ... dün Başkan Nixon hakkında suç duyurusu yapılmasını önerdi. Komiteye göre Watergate davasında...
Impeachment.
Nixon. Suçlama.
On the 4th of April he and the secretaries of 3 other department... Wanted to submit an impeachment against the East Chamber He pleaded the Emperor to close the East Chamber
İmparator'a bizim alehimizde olan bir ihbar mektubu gönderdi... ve siz eksalanslarını gizlice gözledi!
Your Excellency please give your judgement Your Excellency, here is his impeachment
Efendim, işte yazdığı ihbar mektubu!
I got people up on the Hill talking about impeachment.
Görevinizi kötüye kullandığınızı düşünenler var.
Eight resolutions calling for the impeachment of the president were referred to the judiciary committee by the House.
Bugün Başkentte... başkanın suçlanması ile ilgili sekiz yasa önergesi.. Meclise sunuldu.
This could trigger the impeachment.
bu suçlamayı kışkırtabilir. AD?
Sir, Congress is considering four articles of impeachment.
Efendim, Kongre dört suçlama başlığı bulunduruyor. Evet.
They sell tickets to an impeachment like a damn circus.
Bu Ron, efendim. Onlar kaçrolası bir sirk gibi suçlama için bilet satıyorlar.
-... to head off impeachment proceedings the president has agreed to release transcripts of 46 taped conversations.
Suçlama ilerlemesinin başına bir teşebbüs içinde, Başkan 46 kayıtlı konuşmanın kopyalarını açığa çıkardı.
- The House Judiciary Committee has voted 27 to 11 to recommend impeachment to the House.
Adli kurum'a... 1 1'e 27 oylandı... Bütün Evde suçlama konusunda iyi izlenim bırakmak için.
- Impeachment?
- Hakkında dava mı açacaklar?
Now, my sources tell me there's three votes for impeachment three votes against impeachment and one undecided.
Pekala, güvercinlerim bana ; ... 3 artı oy, 2 eksi oy ve 1 tanede kararsız oy olduğu..,... haberini uçurdular.
We're calling this emergency meeting of the board of Phase Two to consider a motion of impeachment of our president, Morty Seinfeld.
Bu acil İkinci Etap toplantısının konusu..,... Başkanımız Morty Seinfeld'in ihracı için bir oy sayımıdır.
- For impeachment.
- İhraçtan yanayım.
- Against impeachment.
- İhraca karşıyım.
- For impeachment.
- İhraçtan yanayız.
- Against impeachment.
- İhraça karşıyım.
After the impeachment, my father left office in disgrace.
İhraçtan sonra, babam yerin dibine girdi haliyle.
impeachment, your honor.
Sen başlattın... - İlaç yüzünden.
It is my earnest hope and desire that that committee finds you wanting... and that articles of impeachment be drawn to remove you from the bench.
En büyük arzum ve ümidim komitenin seni kusurlu bulması ve seni yargıçlık kürsüsünden indirecek kararların çıkmasıdır.
Mr. President, why do you think the public supports you during these impeachment proceedings?
Sayın Başkan, sizce neden suçlamalar devam etmesine rağmen halk sizi destekliyor?
I'm about to call her as an impeachment witness, sir.
Bayan Patterson'u tanık kürsüsüne çağıracağım, efendim.
I was against the Clinton impeachment.
Clinton'ın yargılanmasına karşıydım.
That's grounds for impeachment right there.
Tüm bunların nedeni de bu işte.
I move to put to a vote the impeachment of Rory Gilmore.
Bu kadarı yeter. - Rory Gilmore'un ihracı için oylamaya geçmek istiyorum.
The impeachment failed because the polls consistently showed that Americans still did not care about these moral issues.
Görevden alma başarısızlıkla sonuçlandı. Çünkü yapılan anketler Amerikalıların bu ahlaki değerleri pek umursamadığını gösteriyordu.
Their failure, he said, to support the impeachment was evidence of their moral corruption.
Görevden alımı desteklemek ahlaki yolsuzluğun bir kanıtı diyerek onları suçladı.
Ralph Nader has called for the impeachment of President Bush, now Ralph has about as much Washington credibility as Pee Wee Herman, so I'm just gonna leave this alone...
Ralph'ın Washington'da büyük bir güvenilirliği var.
Faced with impeachment and conviction, Nixon chose to resign.
Haklarında dava açıldı ve mahkum oldular, Nixon istifa etmeyi seçti.
We've subpoenaed him as an impeachment witness.
Davacının ifadesini çürütmek için çağırdık kendisini.
You saying MacMurphy and his bunch, yelling for my impeachment... they're responsible, law-abiding men?
Gensorum için bağıran MacMurphy ve takımının sorumlu kanunlara uyan adamlar olduğunu mu söylüyorsunuz?
The bastards are pounding at the gate... they're gonna put a vote of impeachment on the calendar!
Alçaklar kapıyı kırmak üzereler. Gensoru oylaması için takvim belirleyecekler!
while the Senate of the state of Louisiana... sits for the trial of the articles of impeachment... against the honorable William Stark, governor of state of Louisiana.
Louisiana eyaleti Senatosu Louisiana eyalet valisi sayın William Stark'a karşı verilen gensoru maddelerinin muhakemesi için toplanmış bulunuyor.
The impeachment of Governor Willie Stark fails.
Vali Willie Stark'ın gensorusu düşmüştür.
Ain't gonna be no impeachment today!
Bugün gensoru olmayacak!
We need their support to call for Congress to begin impeachment proceedings.
Kongre'dekilerden biriyle bağlantı ayarlıyoruz. Kongre'nin suçlama işlemlerine acil olarak başlaması için... onların desteğini almalıyız.
- He doesn't deserve clemency. - No, but the country doesn't deserve a long impeachment process, either, with everything that's happened.
- Evet, ama ülke de bu olanlardan sonra... uzun bir suçlama sürecini hak etmiyor.
Once again outraged, Congressman Louis McFadden, a long-time opponent of the banking cartels, began bringing impeachment proceedings against the Federal Reserve Board, saying of the crash and depression :
Bir kez daha banka kartellerinin uzun zamandır düşmanı olan kongre üyesi Louis McFadden, Federal Rezerv yönetimini suçlayarak kovuşturma başlattı, ve bunalım hakkında konuştu :
- Impeachment, Your Honor.
Ne yapıyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]