English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Impersonation

Impersonation translate Turkish

131 parallel translation
My next act will be an impersonation... of a young lady going home...
Boşversene. Bir sonraki rolüm otostop çekerek... evine dönen genç bir kız olacak.
An impersonation, see?
Adamın yerine geçti anladın mı?
I shall never forget his impersonation of old Professor Gruenwald.
Yaşlı Profesör Gruenwald taklidini asla unutamam.
My impersonation of a man of sterling character was such a resounding success that Mrs D'Ascoyne invited me to spend the following Saturday-to-Monday with them.
'Dürüst ve içten adam'rolüm öyle başarılı olmuştu ki bayan D'Ascoyne, bir sonraki haftasonu beni evlerine davet etti.
He carried off the impersonation brilliantly, except for one thing :
Taklit işini ustalıkla başardı. Bir şey hariç :
My dear Liza, it is not a question of impersonation.
Sevgili Liza, Sorun birinin yerine geçmek değil.
His impersonation of you is skillful even uncanny.
Sizi taklidi ustaca hatta olağanüstü.
This... This ghastly impersonation I have to do.
Girmek zorunda olduğum bu korkunç kılık...
The moment a man mentions a long-lost twin, you can inevitably know that it's going to be some impersonation.
Birinin uzun süredir yitik bir ikizden söz ettiği an mutlaka bunun birinin kılığına girmek olduğunu mutlaka anlarsın.
-... that female impersonation is a noble art. - Yeah.
Muppet Şov'un kendinden kürklü komik adamı işte o Bay Ayı Fozzie!
The makers of this film honour the Islamic Tradition which holds that the Impersonation of the Prophet offends againts the spirituality of his message
Filmin yapımcıları, İslam geleneklerine uyarak, Peygamber'i kişi olarak göstermemiş...
I did an impersonation of Mae West?
Mae West'in taklidini mi yaptım ben?
I said, I can do an impersonation of Mae West.
Mae West'in taklidini yapabilirim dedim.
talent for impersonation at Sir Montague's dinner.
Farklı kişi olarak yeteneğini göstermek üzere Sör Montegue'nün yemeğine katılır.
I'm very sorry, Ma'am. Your royal father used to be very amused by my impersonation of Columbus.
Kral babanız, Kolomb taklidimle çok eğlenirdi.
Your royal father used to be very amused by my impersonation of Columbus.
- Baldrick! Lordum?
The only impersonation I ever did was my brother.
Taklidini yaptığım tek kişi kardeşimdi.
- He does the greatest impersonation of you.
- Sizi harika taklit ediyor.
You did a good impersonation on the set.
Sette taklidini çok iyi yaptınız.
Followed by Baldrick's impersonation of Charlie Chaplin.
Müteakiben de Baldrick'in Charlie Chaplin taklidi gelecek.
I was until Chris started doing his Ozzy Osbourne impersonation.
Chris, Ozzy Osbourne taklidini yapana dek oradaydım.
- Impersonation.
- Başkasının kimliğine bürünme.
A profession that I think would equip you very well for the impersonation of the mysterious American who seems to have been the accomplice of the murderer.
Size çok uyduğunu düşündüğüm bir meslek. Katilin Amerikalı rolündeki şu gizemli suç ortağını oynamak için bire bir.
Maybe Drake was talking to somebody right before he did his Ben Franklin impersonation.
Belki de Drake, Ben Fraklin'i taklit etmeden önce, birisiyle konuşuyordu.
Because yesterday, I saw Taplow doing an impersonation of you for Frank.
Çünkü dün Taplow'u Frank'e seni taklit ederken gördüm.
It wasn't a very good impersonation.
Pek iyi taklit edemedi zaten.
- Your voice of God impersonation.
- Tanrı sesi taklidin.
I'll check the employee files to see who could pull off such an impersonation.
Böyle ahlaksız bir şeyi yapabilecek çalışanları kontrol edeceğim.
Ike, do your impersonation of David Caruso's career!
Ike, David Caruso'un taklidini yap!
Some of you are making a reasonable impersonation of being men.
Bazılarınız gerçekten harika erkek taklidi yapıyor.
That was a fairly good impersonation of a human being.
Bu insanlık taklidi olarak fena sayılmaz.
- Hey you want to head my impersonation of American?
Hey, Amerikalı taklidimi duymak ister misin?
Do your Chico impersonation.
Chico taklitini yapsana.
It's a very convincing impersonation.
Çok ikna edici bir taklit.
And you chose to do it without one shred of factual evidence, leaving your project's merit to be judged solely on a rather tepid impersonation, completely out of your very limited range as an actress.
Ve bunu tek bir kanıt göstermeden yapmayı seçtiniz. Bu yüzden projenizin değerlendirilmesi ancak aktirst olarak sahip olduğunuz sınırlı yetenekle sergilediğiniz kuru sunuma dayanarak yapılacaktır.
I just wanted to say that your impersonation of an inanimate object is really coming along.
Cansız obje gibi görünme çabanda başarıIı olduğunu söylemem gerek.
I mean, I'm trying to sit here, give my best impersonation of a patient man.
Sabırlı bir adam görüntüsünde burada oturmaya çalışıyorum.
The most you got is criminal impersonation.
Elinizde sadece sahte kimlik var.
This guy does the best Ali G Impersonation.
Bu adam çok iyi Ali G taklidi yapıyor.
AND YOUR LIZA IMPERSONATION.
O gerçekten de...
I ran the entire lot for prior sexual assaults, with and without impersonation as an M.O.
Cinsel suçlar için, taklitçi olup olmadığına bakmadan hepsini araştırdım.
She got up on the table and did a Stevie Nicks impersonation.
Masaya çıkıp Stevie Nicks taklidi yapmıştı.
What a clever impersonation of a stupid poor person.
Zavallı bir aptalı ne kadar zekice canlandırdın.
I do not drink! I had no idea those little rumballs would trigger a slightly salty pirate impersonation.
O romlu çikolataların bana hafif bir korsan taklidi yaptıracağını nereden bilirdim?
Well, you do a fabulous impersonation of that too.
Bu konuda da muhteşem bir iş çıkarıyorsun.
Well, your impersonation is quite good.
Tanımlamaların çok iyi.
I did Rob yesterday and he does a fantastic impersonation of you.
Dün Rob'la çekim yaptık Ve senin harika bir taklidini yaptı.
Well, you're doing a pretty good impersonation.
O zaman çok iyi rol yapıyorsun.
- An impersonation of Jay?
- Jay'in taklidini mi yapayım?
Never even got to do my Cool Hand Luke impersonation either.
"Parmaklıklar Ardında" filmindeki gibi çıkacağım.
Impersonation of an illegal police..
Polis o üniformayla yakalarsa başına ne çoraplar örer biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]