English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Implicit

Implicit translate Turkish

89 parallel translation
Solace is implicit in her desperation.
Umutsuzluğunda bile bir teselli var.
There are things that should remain implicit between men and women.
Kadınla erkek arasında gizli kalması gereken şeyler vardır.
But an effective metaphor could be very attractive, clarifying extreme consequences which are not explicitly mentioned ; Which remain implicit. "
Bununla birlikte, iyi bir şekilde çizilmiş metafor oldukça aydınlatıcı olabilir ve daha önce açık şekilde yönlendirilmemiş geniş kapsamlı sonuçlara ışık tutabilir.
I have implicit faith in the U.S. Airmail and His Majesty's Postal Service.
Amerikan ve Kraliyet posta hizmetlerine güvenim tam.
The dropping of the device has always been implicit in this project.
Aygıtın atılması her zaman üstü kapalı bir şekilde söz konusuydu.
What was implicit in Freud's argument was that the ideal of individual freedom which was at the heart of democracy was impossible.
"Bu partiler yok edilmeden Almanya'dan bahsedemeyiz." Bu doğru. 32 tane partiniz olamaz.
- It's quite implicit.
- Doğrudan bahsetmemiş.
If X squared plus Y squared equals 16, how do we find D YID X as an implicit function of X and Y?
Eğer X kare artı Y kare 16 olursa, - - X ve Y'nin fonksiyonu olarak DY / DX nasıl bulunur?
She did not mention you by name, but that was implicit.
Senin ismini söylemedi ama buna gerek de yoktu.
A family member is normally chosen because of the implicit trust that usually exists.
Normalde aileden birisi seçilir, çünkü genellikle tam bir güven vardır.
A bond of implicit trust and friendship.
Güvenle işlenmiş bir ilişki ve arkadaşlık.
What is implicit in this simple precept of medicine?
Tıbbın bu basit kuralında gizli olan nedir?
There was an implicit rule from the word go :
Kesin karara vardıkları bir cümle varmış :
... is implicit in this simple movie about a meticulously planned crime.
... özenle planlanmış bir cinayeti işleyen bu basit filmde görüyoruz.
Oh. It was implicit.
- lma ettin.
All births... carry an implicit death.
Tüm doğumlar zımnen bir ölüme gebedir.
You know, "please" is implicit, Jenny!
Lütfen imalı bir sözdür Jenny!
What was implicit in Freud's argument was that the ideal of individual freedom which was at the heart of democracy was impossible.
Freud üstü kapalı olarak,... demokrasinin merkezinde yer alan bireysel özgürlük idealinin imkansız olduğunu söylüyordu.
"When he leaves the bus, you shoot." I think it was an implicit order.
Polis ona ateş etti ama kızı vurdu.
So should we do the "I told you so" part or is my perennial bad judgment implicit?
"Söylemiştim" kısmını yapalım mı, yoksa benim kötü yargım çok mu açık?
Has Mrs. Rexroth pursued the opportunities implicit in your arrangement?
Bayan Rexroth bu düzenlemeyle ima edilen fırsatları kullandı mı?
It's like they see these bourgeois property-based Rights of Man type rights... but that is not enfranchisement, it's not democracy, it's not what's implicit... what's potential, in the idea.
Bu mülkiyet merkezli Sağcı burjuvaların doğruları yazdığını düşünüyorlar sanki ama serbest bırakmak bu değil ki, demokrasi bu değil, fikrin altında yatan fikirdeki potansiyel anlam değil bu.
The request was therefore implicit.
Dolayısıyla üstü kapalı bir rica vardı.
Larry really wanted me to bring a woman's sensibility to the film... largely in having it be as implicit as possible as opposed to explicit.
Larry bir kadın duyarlılığını, filmde olabildiğince açık olmaktan ziyade.. ima edilen bir tarzda anlatmamı istedi.
Lord Blakemore tells me I may place implicit reliance upon your... judgment and discretion.
Lord Blakemoore tahminlerinize ve kararlarınıza güvenebileceğimi söyledi.
Well, maybe she thought that with all of your history, it could be you know, implicit.
Belki de tüm geçmişinizi düşünerek, bu vedanın saklı olduğunu düşünmüştür.
Andy Fastow would not have put his hands in the Enron candy jar without an explicit or implicit approval to do so by Mr. Skilling.
Andy Fastow, ellerini Enron ` un şeker kavanozuna Bay Skilling ` in açık veya kapalı onayını almaksızın daldıramazdı.
Andy Fastow would not have put his hands in the Enron candy jar without an explicit or implicit approval to do so by Mr. Skilling.
Andy Fastow, ellerini Enron'un şeker kavanozuna. Bay Skilling in açık veya kapalı onayını. ... almaksızın daldıramazdı.
There's a common memory implicit in the movies.
Bazı filmlerde müşterek bir ana fikir söz konusudur.
Donna, it's implicit.
Donna, farz ediyoruz.
And I'm going to suggest that you take several, with the implicit acceptance of the fact that Substance D cannot screw up an accelerator...
Birkaç tane almanı önereceğim. Şu kesin gerçeği kabul et ki D maddesi gaz pedalını veya karbüratör ayarını bozamaz.
We've taken it out of... the realm of a day-to-day function, and... something that is implicit in just being a human being.
Onu günlük işlevinden ve sadece insan olmanın içinde saklı olan bir şey olmaktan çıkardık.
But I had implicit faith in Daya
Ama Daya'ya içten içe inanıyordum.
- It was implicit when you hit me.
- Sen gerçekten vurdun.
It is clear that some kind of intense, implicit dialogue with Psycho is going on.
'Psycho'ile derin, üstü kapalı bir diyaloğun sürdüğü açıktır.
Anyway, I have a seminar on Thursday on the adaptive enumeration of implicit surfaces, and I should probably go over my notes.
Her neyse, perşembeye, örtük yüzeylerin uyarlamalı sayılması üzerine seminerim var ve notlarımın üzerinden geçsem fena olmaz.
You see, if we induce a cut-and-choose method along with an implicit Pareto optimality and take into account the costs of preparation and anticipation of escape, assumptions of negotiation or loss...
Gördüğünüz gibi, gizli Pareto verimliliği ile birlikte bir kes-ve-seç yöntemini uygularsak kaçma beklentisi ve hazırlığının masraflarını da hesaba katarsak anlaşma ya da kaybetme varsayımlarıyla...
Although the Egyptians stopped at 1 / 64, implicit in this picture is the possibility of adding more fractions, halving them each time, the sum getting closer and closer to one, but never quite reaching it.
Kefede hiç erik kalmıyor. Erikleri eleyerek, 5 adet kayısının 20 gram geldiğini keşfediyorum. Dolayısıyla bu, bir adet kayısı 4 gram demektir.
It should be fucking implicit.
Tabii ki sessiz sakin bir yerde buluşmalıyız.
Tonight's topic is suicide, with the implicit question...
Bu akşamın konusu intihar. Akla hemen şu soru geliyor :
It's unnecessary to say "degrees Celsius." It's implicit.
Santigrat derecesini söylemek gereksiz. Bu kati.
And in answer to your implicit question, yes, those pants do make you look fat.
Ve üstü kapalı sorunun cevabı ise evet, bu pantolon seni şişman gösteriyor.
It gives the whole thing a very "Turing" feel since people's ratings of the pictures will be more implicit than, say, choosing a number to represent each person's hotness, like they do on hotornot. Com.
Olaya yepyeni bir yaklaşım kazandıracak çünkü'hotornot'sitesinde olduğu gibi puanlama sistemi olmayacak.
At some point, there was this implicit sense : "This is the divine realm."
O anda hissettiğim şey buranın ilahi alem olduğuydu, ilahi alem.
It was not like a thought, but it was like this implicit kind of grokking recognition.
Bu bir düşünce gibi değil, ama sanki içine doğan bir farkına varış gibiydi.
I had provided reasonable protection for the creature as per our implicit agreement.
Aramızdaki anlaşma gereği ata makul bir koruma sağlamıştım.
I guess, yeah, I-I volunteered- - forgetting for one moment the implicit nefariousness of an adult male taking a young boy's academic curiosity seriously.
Evet, gönüllü oldum bir yetişkinin, genç bir çocuğun akademik merakını ciddiye alışındaki imalı kötü niyeti olabileceğini unutmuşum!
I have implicit trust in you to keep this under wraps.
Bu işi gizli tutacağına güvenim tam.
00, 00 : 16 : 06 : 00, Maybe we adopted it as a way of immunizing ourselves against the implicit scorn, 13, 00 : 16 : 09 : 00, but it still makes me cringe.
Belki de bunu, o imalı küçümseden kendimizi muaf tutabilmenin bir yolu olarak gördük. Fakat bu beni hala utandırıyor.
Anyway, I have a seminar on Thursday on the adaptive enumeration of implicit surfaces, and I should probably go over my notes.
Yani bu çocuklar bunu başardılar mı? Sadece bunu başarmakla kalmadılar.
You know, their trust is implicit.
Onların güveni tamdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]