English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Impound

Impound translate Turkish

469 parallel translation
We'll impound.
Haciz getirteceğiz.
Buddy, we could impound this whole truck, if we had to.
Mecbur kalırsak tüm tankere bile el koyabiliriz dostum.
Consider yourself lucky l don't impound your car.
Arabanı bağlamadığım için kendini şanslı hissetmelisin.
- Impound on Olive.
- Olive'deki depoda.
Let's haul it back to impound and find out.
Arabayı merkeze götürüp anlayalım.
I'll impound your rigs, all safe and sound, and they'll just sit there.
Kamyonlarınız da otoparkta güven içinde sizi bekler.
And I'll impound this boat too.
Bu kayığa da el koyarım.
Police impound.
Polis gözetimi.
If I end up in police impound again,
Eğer tekrar polis gözetimine geri dönersem,
Impound the personal stores of every man on Mr Christian's watch and put them on half rations.
Herkesin kişisel kumanyasını Bay Christian'ın gözetimine verin... ve hepsinden yarı yarıya kesinti yapın.
They'll impound your car for two days.
İki günlüğe otomobiline el koyacaklar.
How can they impound it if they don't know about it?
Bir şey bilmiyorlarsa nasıl zapt edecekler?
- Yeah. Junkyards, impound lots.
Hurdalıklardan, haciz mallarından.
However, um... if you impound our car, I'm gonna be unable to get my friend home for Thanksgiving.
Ancak... arabamıza el koyarsanız, arkadaşımı Şükran Günü için evine yetiştiremeyeceğim.
Well, it seems that you can't impound $ 1500 worth of hotel services and food, so we all got together and we discussed it.
1500 $ otel servisi ve yiyeceğe el koyamadıklarından birlik olup bir karar aldık.
I'm gonna impound all those photos till I get my green card.
Yeşil kartımı alana kadar bu resimlere el koyuyorum.
We impound it.
- El koyarız.
Come out or we'll impound this equip- -
Ortaya çık yoksa alete el koyaca...
You can pick it up at the police impound after you pay for your citations, boy!
Cezanı ödedikten sonra arabanı polis oto parkından alabilirsin!
Seems one of our trucks towed it over to the impound lot last night.
Öyle görünüyor ki çekicilerimizden biri dün gece onu parka çekmiş.
- Sure, at the impound.
- Elbette, çekildiği yerde indireceğiz.
We gotta impound the evidence.
Kanıtı hacze gidiyoruz.
You sure impound didn't have anything more low-profile?
Daha az gösterişlisi yokmuydu söylesene?
Since all demands for payment have gone unanswered, like the billing in September,..... die Rechnung vom September dieses Jahres,... - we have no choice... - haben wir keine andere Wahl,... but to impound the shipment of cement wagons... als alle Zementlaster zu beschlagnahmen,...
Ödemeyle ilgili tüm taleplerimiz yanıtsız bırakıldığından örneğin bu yıl Eylül ayındaki fatura ödemesi gibi son seçenek olarak ödeme için ayarlamalar yapılana kadar çimento vagonlarına el konacaktır.
We're investigating a missing $ 500,000 from an impound facility.
Haciz servisinden kaybolan 500.000 $ hakkında soruşturma yapıyoruz.
Four months ago, a lot of money disappeared from bureau impound.
Dört ay önce, haciz bürosundan yüklü bir para kayboldu.
You and Russ impound the car.
Sen ve Russ arabaya el koy.
Mowed down by a runaway impound.
Çekilen bir araba kayıp, ezdi onu.
You see, when I got to the impound lot I saw my car was in line for the wrecking ball.
Hurdalığa gittiğimde, arabamın....... preslenme sırasında olduğunu gördüm.
The police didn't impound it.
Polisler el koymamışlar.
It's been taken to impound.
Araba hacze alındı.
Are you sure you know where the impound yard is?
El konulan arabaların nerede tutulduğunu bildiğinden emin misin?
A car impound lot.
Araba haciz parkı.
And though Flanders was stuck with the impound fee he could easily afford it.
Çekme cezası, Flanders'ın başına kalsa da kolayca ödeyebildi.
If the police stop you again, they may impound the car.
Eğer polis seni bir kez daha durdurursa arabaya el koyar.
Make sure you tell them that down at the impound.
Garajda bunu söylemeyi unutma.
- Impound is not a rent-a-car company.
Ardiye bir araba kiralama ofisi değildir.
- Roper? - Sir? - See the impound sergeant.
Şu ulaşım konusu için, ardiye sorumlusunu gör.
I'm riding around in a shitmobile... and Solis got this out of impound for 14 grand.
Ben o külüstüre biniyorum ama Solis bunu ardiyeden 14 bine aldı.
Impound all that guy's stuff.
Bütün eşyalarına el koy.
He wants the police to impound your bus!
Polisin otobüse elkoymasını istiyor!
If you were to impound it and stick it in a hot little room... in a matter of hours, the flavor would bleed away and vanish... -... like the synapses in your brain!
Buna el koyup küçük bir odaya tıkarsanız tüm tadı birkaç saat içinde beynindeki sinir uçları gibi ortadan kaybolur.
So on all incoming foods there's a minimum three-day impound.
Bu yüzden yiyecek maddeleri üç gün karantinaya alınıyor.
We got an emergency in Impound 31.
31. depoda acil durum.
Why don't you impound my helicopter?
Neden helikopterime el koymuyorsun?
Impound his car, give him a urine test, then follow me.
Arabasına el koy. İdrar tetkiki yapıp peşime takıl.
The Golem is now in Police impound awaiting a full investigation.
Polis tam bir inceleme için Golem'e el koydu.
They have a warrant to impound the PCA.
PCA makinesini almak için izin çıkarmışlar.
Put the prisoners in the Suburban and impound the truck.
Tutukluları arabaya bindirin ve kamyona el koyun.
Let's impound these cars for one month. I don't give a damn if they belong to Tom Cruise.
Arabalara 1 ay el koyun, Tom Cruise'a bile ait olsalar.
They're going to impound your videos.
Videolarına el koyacaklar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]