English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Incapacitate

Incapacitate translate Turkish

86 parallel translation
If it's the last thing I do, I'll incapacitate him.
Yapacağım en son şey de olsa, ona mani olacağım.
I'Il incapacitate it with my trick confetti!
Hileli konfetimle hareketsiz bırakacağım!
All I want to do is incapacitate you, then you can see Becky.
Tüm istediğim seni aciz kılıp, Becky'i sana göstermek.
My theory is that Simpson was under some strong obligation to Nobble or otherwise incapacitate this horse so that he would be unable to run in the Wessex Cup.
Teorim şu ki Simpson Nobble'a veya başka birine karşı güçlü bir yükümlülük altındaydı ki bu da atı güçsüz düşürecek böylece Wessex kupası için koşturamaz hâle gelecekti.
- Should I incapacitate him?
- Onu etkisiz hale getireyim mi?
It's not strong enough to incapacitate them.
Onun üstünden tam dört kez geçtim. Lokal alan bozulması onları.. .. kapasitesiz bir konuma getirmek için yeterli güce sahip değil.
Again, blunt trauma to the head to incapacitate the victim.
Aynı, kurbanı alıkoymak için kafaya sert bir cisimle vurulmuş.
As we talked about, you'll distract him and I'll use the ninja sleephold to incapacitate him.
Sen onun dikkatini dağıt ben de ninja tekniğiyle onu uyuturum.
If your people attempt to incapacitate me, I will kill you.
İnsanların beni etkisiz hale getirmeye çalışırsa, seni öldürürüm.
We have to incapacitate the Romulans somehow.
Romulanları, bir şekilde iş göremez hale getirmeliyiz.
I want you to incapacitate the creature, not kill it.
O yaratığı, etkisiz hale getirmek istiyorum, öldürmek değil.
Someone knew enough... to keep Him biologically alive... but incapacitate Him in another fashion.
Birileri onu biyolojik... olarak canlı tutmayı ve bir şekilde güçsüz bırakmayı başarmış olabilir.
Incapacitate him, Lorana.
Engelle onu, Lorana.
You might want to choose another, unless you intend to incapacitate your opponents with laughter.
Sen başka bir yol denemelisin, sen niyet edersen sevinmeye sizin kahkahanız çınlatıyor mu.
Hit him simultaneously with multiple Taser blasters. Incapacitate him with as much voltage as we can muster.
Aynı anda şok silahlarımızı çalıştırıp yüksek gerilimle onu etkisiz hale getireceğiz.
And you think this miniscule creature could kill something that could incapacitate D'argo?
Sen bu küçücük yaratığın D'argoyu etkisiz hale getiren bir yaratığı öldürebileceğine inanıyor musun?
I merely wish to make his armament non - lethal, by trading his main cannon for a dampening net, which will incapacitate hostile vessels.
Kesinlikle silahlarını ölümcül olmayacak hale getirmek istiyorum. Ana topunu bu gölgeleme ağıyla değişerek, düşman gemilerini etkisiz hale getirecek olan.
I merely wish to make his armament non - lethal, by trading his main cannon for a dampening net, which will incapacitate hostile vessels
Sadece silahlarının ölümcül olmayacak hale getirmek istiyorum. Topunu bir gölgeleme ağı ile değiş tokuş ederek, düşman gemilerini etkisiz bırakacak olan ağla.
We could synthesize a neural agent that would incapacitate them without affecting us.
Bizi etkilemeden, nöral bir araç sentezleyerek onları etkisiz hale getirebiliriz.
He may have found a way to incapacitate the crew or to commandeer the ship's systems, but either way, we've got to get the Carolina to close the fold.
Geminin kumanda sistemlerini ele geçirmiş ya da mürettebatı etkisiz kılacak bir yol bulmuş olabilir ama her şekilde, Carolina o bükümü kapatmalı.
Muscle could be handy if we have to incapacitate Angel.
Angel'ı etkisiz bırakmak zorundaysak, kas gücü iyi olurdu.
A gang of young women is attacking business men usually as they walk alone. They incapacitate them by smothering them with their big asses.
Evet, çok güzeller, Antonio ama bunlara hala fetiş tasarımlar ve ben onları alamam.
Maybe when he raised the bottle in a threatening manner... you used a Kel-Light, not the handle of your service weapon... to incapacitate the suspect.
... belki şişeyi size fırlatacakmış gibi hareket yaparda sizde silah yerine şüpheliyi durdurmak için silahın tipçiğini kullanırsınız.
Now I must incapacitate you with my bubble gun.
Şimdi seni balon tabancamla safdışı edeceğim.
This apparatus... it appears to have been designed to incapacitate the vehicle.
Bu alet... aracı etkisiz hale getirmek için tasarlanmış gibi görünüyor.
IT MIGHT INCAPACITATE US WITH SELFDOUBT AND FEAR.
Kendimizden şüphe duymamıza ve korkmamıza sebep olabilir.
- But why would Mike drug me? - How better to incapacitate you while he went about the business of doing what he had to do?
- Seni ne kadar etkisiz hale getirirse işini o kadar iyi yapabilir.
- Incapacitate you, don't they?
- Seni etkisiz hale getirdiler değil mi?
They'll attempt to incapacitate Pilot and cripple Moya's vital systems.
Pilot'u etkisiz hâle getirip Moya'nın hayati sistemlerini çökertmek amacındalar.
Enough to temporarily incapacitate even you.
Seni bir süre etkisiz hale getirmeye yetecek kadar.
Bloody good thing that wraith weapon is only designed to incapacitate... or he's be dead
Neyse ki wraith silahları sadece etkisiz hâle getirmek için yapılmış... yoksa ölmüştü.
10 % of all violent crimes are caused by strangulation, it only takes 11 pounds of pressure to fully incapacitate your victim and if you hang on for at least 50 seconds, they will never recover.
Şiddet suçlarının yüzde 10'u boğma kaynaklıdır. Kurbanını etkisiz kılmak için yalnızca 4.5 kilo basınç uygulaman yeterlidir ve en az 50 saniye kuvvet uygulayabilirsen kurtuluş yoktur.
No matter what, I knew that I had to incapacitate him.
Ama ne olursa olsun, onu etkisiz hale getirmem gerektiğini düşünüyordum.
Datura's an odd drug to incapacitate a victim with.
Datura kurbanları etkisiz kılmak için garip bir ilaç seçimi.
He used these to incapacitate his victims.
Kurbanlarını bunları kullanarak etkisiz hale getiriyormuş.
If you get to the door, I can incapacitate the cop.
Kapıyı halledersen, Polisi ben etkisiz hale getiririm.
The bulls eyes mark target areas to disarm or incapacitate.
Hedefi etkisiz hale getirmen için vurman gereken noktalar işaretli.
We might be able to reconfigure the disruptor To incapacitate echo and perrin without actually locating them.
Yerlerini belirlemeden Echo ve Perrin'i etkisiz hâle getirmek için bölücüyü yeniden düzenleyebiliriz.
But as they only incapacitate themselves and multiply,
Ama bu insanlar hem burada kalıyorlar, hem de günden güne çoğalıyorlar,
Second, if something does arrive, I use this to send a sonic pulse through that network of devices, a pulse which would temporarily incapacitate most things in the universe.
Daha sonra, eğer bir şey gelirse, bunu aygıt ağından sonik bir titreşim göndermek için kullanacağım,... evrendeki birçok şeyi işlemez kılacak bir titreşim. - Onları yenelim.
Assuming that Newton shot the shape-shifter to incapacitate him, perhaps this is the location of some sort of power source.
Newton'ın Şekil Değiştiren'i etkisiz hale getirmek istediğini varsayarsak belki de ateş ettiği yerde bir çeşit güç kaynağı bulunuyordur.
Blow the ashes on her, and it'll incapacitate her for a minute or two.
Külleri üstüne atarsak, bir iki dakika etkisiz hale gelir.
If you want to incapacitate an enemy's moving car, the first thing you need is a bigger vehicle.
Hedefinizin hareket halindeki aracını çalışmaz duruma getirmek istiyorsanız ilk yapmanız gereken kendinize büyük bir araç bulmaktır.
Hale : use your siren skills to charm votes, while I incapacitate your competition.
Hale, ben rakiplerini saf dışı bırakırken sen de Siren yeteneğini oyları etkilemek için kullan.
Oh, believe me, a blow to the temple with the weighted end could definitely incapacitate someone.
İnan bana, ağır tarafıyla arka tarafa vurulan bir darbe birisini etkisiz hale getirebilir. Peter?
Blitz attack to incapacitate, chloroform to control, and the hangman's noose to kill.
Aciz bırakmak için aniden saldırmış, kontrol için kloroform kullanmış ve asarak öldürmüş.
Incapacitate who you can and stay in the back!
Kimi etkisiz hâle getirebilirsin ki? Bu yüzden geride kal!
Maybe something was held over his face to incapacitate him. Why tie him up?
Belki onu etkisiz hale getirmek için yüzüne sarılmıştır.
In that time, someone had to grab him, incapacitate him, drive him out to that park, and push the car over.
Bu zaman içinde, birisinin onu yakalayıp, etkisiz hale getirip parka götürüp arabasına itmesi gerekiyor.
We found the red shop towel you used to incapacitate Daniel Davidson.
Daniel Davidson'ı etkisiz hale getirmek için kullandığın kırmızı havluyu bulduk.
But with Nick, he used a blow to the head to incapacitate him, so this unsub wants his victims alive when he drowns them.
Ama Nick'i etkisiz hale getirmek için başına vurdu, yani kurbanlarını boğarken hayatta olmalarını istiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]