English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Inconsiderate

Inconsiderate translate Turkish

299 parallel translation
Oh, my dear Rainsford, I have been most inconsiderate.
Sevgili Rainsford, ne kadar düşüncesizim.
To subject me to annoyance at a critical time like this is very inconsiderate.
Böyle kritik bir zamanda beni sıkıntıya maruz bırakman çok düşüncesizce.
I was married to one who was insane and inconsiderate.
Hele çılgın ve düşüncesiz biriyle evlendikten sonra.
Sure was mighty inconsiderate of old Jed to get hisself killed like that.
Şüphesiz ki öldürülen yaşlı Jed'in hissesini almak saygısızlık oldu.
You're nothing but an inconsiderate, selfish...
Sen düşüncesiz, bencil...
So inconsiderate.
Düşüncesizlik.
You're ungrateful and inconsiderate.
Nankör ve düşüncesiz birisin.
How inconsiderate of me.
Ne kadar düşüncesizmişim.
He's inconsiderate.
Hiçbir şeyi umursamıyor.
Of all the inconsiderate...
Tüm bu saygısızlık...
I guess I've been pretty inconsiderate and self-centered.
Sanırım oldukça düşüncesiz ve bencil davrandım.
Oh, that seems rather inconsiderate of him, doesn't it, sir?
Oh, oldukça düşüncesiz görünüyor, değil mi, efendim?
Some patients are really so inconsiderate.
- Kimi hastalar gerçekten çok tuhaf.
I was an obstinate, prejudiced, inconsiderate, cold-hearted louse!
Dik kafalı, önyargılı, düşüncesiz, kalpsiz bir pisliktim!
- Am I being too inconsiderate?
- Size zahmet vermiyorum, öyle değil mi?
- Men are so inconsiderate.
- Erkekler çok düşüncesizler.
Most inconsiderate.
Çok bencilce.
But he's stubborn, inconsiderate, radical, and proud.
Aynı zamanda inatçı, gaddar, radikal ve mağrurdur.
How inconsiderate!
Aşağılık herif!
You are the most selfish, thoughtless, inconsiderate... I'm selfish? !
Sen hayatımda gördüğüm en bencil, düşüncesiz... ben mi bencilim?
It is rather inconsiderate.
Sonuç olarak, bu onun insan olmadığını gösterir.
How inconsiderate of me.
Ne kadar düşüncesizim.
That's when you separate the considerate husbands... from the inconsiderate ones.
Düşünceli kocalarla düşüncesizleri böyle ayırt edebilirsin.
You're being inconsiderate. Mrs. Walter doesn't need these problems.
Düşüncesizce davrandınız, Bayan Walter'a hesap vermek zorunda bıraktın beni.
I think we've been a bit inconsiderate.
Sanırım biraz densizlik ettik.
- inconsiderate and ungrateful.
- Ne? - Don Juanizm.
I'm self-centered, inconsiderate and what was the third adjective?
Ben kendini beğenmiş, bencil üçüncü sıfat neydi?
It's so sad that I'm now a teacher for you inconsiderate, irresponsible students.
Ve ne yazık ki sizler gibi sorumsuz, anlayışsız kişilere öğretmen oldum.
Most inconsiderate, if I may say so, Mrs. Appleyard.
Çok bencilsiniz, Bayan Appleyard.
Just a little bit inconsiderate.
Biraz da saygısız.
- I'm being inconsiderate?
- Saygısız mıyım?
I'm being inconsiderate?
Saygısız mıyım?
You're so inconsiderate.
Çok düşüncesizsin.
That's very inconsiderate of them.
Çok bencilce.
She was always inconsiderate like that, even in school.
Her zaman böyle münasebetsizdi, okulda bile.
Don't be so inconsiderate.
Bu kadar düşüncesiz olma.
You're inconsiderate.
İhtiyatsızsın.
You're being very inconsiderate, Davie.
Bence çok düşüncesizce davranıyorsun, Davie.
And I'm not being inconsiderate.
Ve düşüncesizce davranmıyorum.
AND INCONSIDERATE AND CHILDISH.
Düşüncesizce ve çocukça!
I'M SELFISH, INCONSIDERATE, CHILDISH...
Bu bencilceydi düşüncesizce, ve çocuksu...
that is inconsiderate!
Karşıtı! Bu mantıksız olmak!
What's a two-word phrase for late and inconsiderate?
Düşüncesiz için söylenecek iki kelime nedir?
It was inconsiderate of me not to have telegrammed.
Telgraf çekmemek benim düşüncesizliğimden.
- It was perfectly inconsiderate of me.
- Tamamen benim düşüncesizliğim.
It was the most inconsiderate thing anyone's ever done to me.
Birinin bana yaptığı en düşüncesizce davranıştı.
I'd have them round up every one of those inconsiderate savages, bury them up to their necks, and run them over with a grain reaper.
Bir gün olacaksın. Evet, doğru anne. Bunu bir de ayık kafayla söylemeyi dene.
That inconsiderate?
Bu ne düşüncesizlik?
- You're inconsiderate and stubborn.
- Sen de düşüncesiz ve inatçı.
Sometimes he's the most loving guy, and sometimes he's inconsiderate of my feelings.
Bazen en sevecen adam bazen de duygularımı hiç önemsemiyor.
You are an inconsiderate child.
Saygısız bir çocuksun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]