English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Incontinent

Incontinent translate Turkish

87 parallel translation
That purely incontinent, ageing infant!
O nefsine hâkim olamayan, yaşlı çocuğu mu?
You miserable, incontinent, worthless piece of sediment.
Seni sefil, iktidarsız, değersiz bataklık parçası.
Incontinent but financially secure?
İdrarını tutamazken mali güven mi?
David, do you remember what happened on Bold and the Brash... when they made Tiffany become incontinent?
David, "Bold and the Brash" da ne olduğunu hatırlasana. Tiffany'yi idrarını tutamayan biri yaptıklarında.
- Fruit makes me incontinent.
- Meyveler altıma kaçırmama neden oluyor.
Now, I'm not saying Mr. Burns is incontinent...
Bay Burns'un çişini tutamayan biri olduğunu söylemiyorum...
Incontinent!
Çişini tutamayan!
- Does either of you know what "incontinent" means?
- İkinizden biri çişini tutamanın anlamını biliyor mu?
I'm not so young anymore and I'm, how do you say, a little incontinent.
Artık o kadar genç değilim ve ben... Nasıl dersiniz... Kendimi tutamam.
Partially paralyzed, incontinent sight impaired, possible dementia.
Kısmi felç, idrar kaçırma... görme bozukluğu, olası bunama.
He's incontinent!
O çişini tutamıyor!
As it turned out, she had used it to smuggle in her adorably incontinent chihuahua.
İdrarını tutamayan köpeğini içeri sokmak için kürkünün altına sokmuş.
Ha-ha. And incontinent.
Ve felçli olduğumu da.
Are you incontinent?
Kendine hakim olamıyor musun?
Particularly not with some verbally incontinent spinster... who smokes like a chimney, drinks like a fish and dresses like her mother.
Özellikle de sürekli sigara tüttüren ayyaş ve annesi gibi giyinen... çenesi düşük bir kız kurusuyla.
And an ancient springer spaniel who's completely blind, deaf and incontinent.
Ve tamamıyla kör, sağır ve çişini tutamayan ihtiyar bir köpek.
I guess if the incontinent little bastard makes Kitty happy... I'll put up with it.
Sanırım bu küçük sidikli piç Kitty'i mutlu ediyor bana da buna katlanmak kalıyor.
It's a growth industry, really, because one in three people over 60 either have a flaccid or a spastic bladder so, in a sense, every 13.5 seconds, a new incontinent is born, as it were.
Büyüyen bir endüstri, gerçekten, Çünkü her üç kişiden biri 60 yaşının üstünde her biri ya yumuşak yada özürlü mesaneli bu yüzden mantıklı olarak, her 13.5 saniyede, yeni bir çocuk doğuyor, olduğu gibi.
He's, like, incontinent.
Altına kaçırıyor.
Our "PIS" guy's incontinent.
- Pıbıs adamımız yetersiz.
You see, you think you find your dream girl, then her incontinent alcoholic father wrecks it.
Yani, sen rüyalarının kadınını buldun sonra onun alkolik babası, her şeyi mahvetti.
They keep you from being incontinent.
- Öyle mi? Çişini tutmanı sağlayacaklar.
Did that Oxy-Incontinent set in yet?
Oksi-çiştutucu etkisini gösterdi mi?
He wasn't just incontinent, he's was a... / a freak.
- O sadece altını tutamayan biri değildi, o aynı zamanda bir... - Bir ucube.
I guess the incontinent ones do, yeah.
Sanırım yoksullar, evet.
At the moment of death, the body becomes incontinent, so...
Ölüm aninda, vücüt idrari tutamaz, bu yüzden...
Hit-and-run, walking the incontinent dog.
- Vur kaç. Köpeğini gezdirirken.
Like an incontinent old woman.He smelled like pee.
Altını tutamayan yaşlı bir teyze gibiydi. Devamlı çiş kokardı.
I don't know, adult diapers, and some poor, incontinent soul walked by who obviously needed them more than I did,
... yetişkin bezleri arasaydım,.. ... ve zavallı birinin benden daha fazla ihtiyacı olduğunu görseydim,..
Like sick, incontinent dogs.
Tıpkı hasta, nefsine hakim olamayan köpekler gibi.
All I have to do is stay clean, keep a curfew, and walk his half-rat / half-mutt Spats, who is incontinent, by the way.
yapmak zorunda olduğum herkes, oturma temizdir, bir sokağa çıkma yasağını tutar, ve onunla yürüyorum half-rat / half-mutt Spats, kim kendini tutanıyormuş.
Maybe find a way to sustain a healthy relationship with a woman... ... so I don't, you know, grow old and die alone... ... incontinent and unloved.
Bir kadınla sağlıklı bir ilişki kurma yolunu bulup böylece yaşlandığında idrarını tutamayan sevilmemiş, ve yalnız ölen biri olmamak gibi.
They can make the blind see, the deaf hear the lame walk and the incontinent dry.
Körün gözünü, sağırın kulağını açıyorlar. Topallar yürüyor. Çişini tutamayanların altını kurutuyorlar.
He's 17 and... incontinent.
17 yaşında ve rahatsız.
As a child, he was locked in a closet with the family's incontinent tabby, Mr. B.
Çocukken evin ishal kedisi Mr.B ile tuvalette kapalı kalmış
- I'm incontinent, not deaf.
Sadece idrarımı tutamıyorum, sağır değilim.
Well, you'd know, incontinent slank.
Sen daha iyi bilirsin, iradesiz karı.
They're not incontinent.
Altlarına kaçırmıyorlar.
I want us to grow to be old, incontinent idiots together.
Seninle beraber, idrarımızı tutamayacak hâle gelene kadar yaşlanmak istiyorum.
Why would she want to meet the incontinent freak show you described?
Anlattığın idrarını bile tutamayan bir manyakla neden tanışmak istesin ki?
One, I come out of this impotent and incontinent ;
Bir, iktidarsızlığım ve idrarımı tutamamam bitecek.
You know? Probably you won't figure it out until you're an old, pathetic man who lives in a flophouse downtown trying to steal enough food from the garbage can to keep your incontinent body from shutting down from pity and boredom
Büyük ihtimalle ucuz bir pansiyonda yaşayan, iradesiz vücudunu acınma ve can sıkıntısından kurtarmak için çöp kutularından yemek çalan ;
He's got this big incontinent problem.
Büyük bir idrar tutamama sorunu var.
Just when you think you've collared your dream girl, her incontinent, alcoholic father appears, wrecks everything, and she's blaming you?
Hayallerinin kızını bulduğunu düşündüğün anda altına kaçıran alkolik babasının çıkagelmesi her şeyi mahvediyor ve suçlusu ben mi oluyorum?
Not... not into it, not into it. Incontinent.
- İşsiz değil, iradesiz.
They're little people. Midgets are little people. Babies are incontinent extensions of the adult desire to rewrite history.
Rastgele insanlar birbirlerinin içine giriyor sonra en başından beraber olmamaları gerçeğiyle yüzleşmek yerine ortaya bebek çıkarıyorlar.
I'm incontinent.
Altıma yapıyorum.
It was that adopt an incontinent cocker spaniel thing, and you hit on Simon Rex in the bathroom.
Nefsine hakim olamayan Cocker Spaniel köpeği bakmak gibiydi ve Simon Rex ile banyoda yiyişmiştin.
They're incontinent, for God's sakes.
Altlarına işiyorlardı.
Have one, they're called Oxy-Incontinent.
Al bir tane, Oksi-çiştutucu deniyor.
Till i'm old and bald and incontinent. " Come here.
Gel buraya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]