English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Incredible's

Incredible's translate Turkish

3,378 parallel translation
And she's running, but she's only got this one incredible shoe for her incredible gown, so she's hobbling, wounded prey.
Koşarken üzerinde elbisesiyle beraber sadece bu inanılmaz ayakkabıları vardır. Vurulmuş yaralı bir ceylan gibi topallar.
It's an incredible story.
İnanılmaz bir hikayeydi.
Thirty-thlee. It's incredible we're still ordering it just to annoy the man.
otuzüçyük Hâlâ bu adamı gıcık etmek için sipariş veriyor olmamız inanılmaz.
It's incredible. We should...
İnanılmazdı, değil mi?
That's incredible!
Bu inanılmaz!
Well say there was this guy, and he had an incredible girlfriend that he'd been with for like 10 years and she essentially gave up her life to stay with him because she's really cool and she just loves him so much.
Diyelim ki bir adam ve inanılmaz bir kız arkadaşı var ve 10 yıldır birlikteler. Kız aslında hayatını onunla geçirmek istiyor çünkü çok harika biri ve adamı çok seviyor.
He's just such an incredible guy.
O inanılmaz birisi.
It's supposed to be incredible.
İnanılmaz olması gerekti zaten.
It's incredible.
Bu inanılmaz
Wow, it's incredible.
- Selam. İnanılır gibi değil.
It's incredible, it's him.
İnanılmaz, bu o.
A face to face meeting with an actual agent? That's incredible.
Gerçek bir yapımcı ile yüz yüze görüşeceğim, bu inanılmaz.
The liquid can cure illness, neutralize poison, it can even stave off the darkness from within. It has incredible curative powers.
Gördüğün sıvı hastalığı, zehiri ve hatta karanlığı bile başından savabilecek kadar kuvvetli güçlere sahip..
It's incredible.
İnanılmaz.
That's incredible.
Bu inanılmaz.
Once you get there, trust me, the view's incredible.
Oraya çıktığında ise inananın bana görüntü inanılmazdır.
Sue, that's incredible.
Sue, muhteşem bir haber.
I promise you, it will be the most amazing, incredible and inspiring Ditch Day ever.
Sana söz veriyorum, yaşayacağın en şahane ve etkileyici Son Sınıflar Okul Asma Günü olacak.
It's the newest, hardest show choir dance move ever invented. Incredible.
Gösteri koroları dans hareketleri içindeki en yeni ve en zor hareket.
This whole year, it's been incredible.
Bütün sene çok muhteşem geçti.
It's just incredible.
Tam anlamıyla hayret verici bir şey.
That's when I found out... something incredible.
O zaman inanılmaz bir şey öğrendim.
He's an incredible guy.
İnanılmaz bir adam.
Well that's just incredible, I mean he was, he always had this fantasy that he was gonna live on some island in the north of Brazil.
Çok güzelmiş ya, yani o hep- - Onun hayalinde hep Brezilya'nın kuzeyinde bir adada yaşamak vardı zaten.
It's incredible.
İnanılmaz bir şey bu.
It's really an incredible story, Jeff, you know, long time... -... rivalling the Maple Leafs.
- İnansan iyi edersin.
Katherine heigl's panel was incredible.
Katherine Heigl'ın olduğu oturum muhteşemdi.
That's incredible.
İnanılmaz.
It's incredible.
Bu inanılmaz.
It's indestructible. Incredible.
Asla yolda bırakmaz.
He has the ability to capture everybody's attention with incredible displays of verbal acrobatics and the power to command a crowd.
Herkesin dikkatini çekebilme yeteneğine sahiptir. inanılmaz görünüşüyle, kelime cambazlıklarıyla ve kalabalığa laf geçirebilmenin gücüyle.
He's still incredible.
O hala mükemmel.
It's a great project, and the music is incredible.
Bu büyük bir proje, ve müzik olağanüstü.
It's incredible that they accepted our terms.
- İyi işti efendim. - Teşekkür ederim.
Like, that's incredible because, like, that connects that whole hallway to the giant Colorado Lounge set.
Bu inanılmaz, çünkü bütün o koridorun hepsi dev Colorado Lobisine bağlanıyor.
- Sure. That's incredible. We could not understand us.
Bu delilik, sen anlayamazsın.
If it's such an incredible alternative, why did they have to have a man standing off to the side of the room to make sure we all go for it?
Madem o kadar olağanüstü bir alternatif niye ikna için buraya birini gönderiyorlar.
That's pretty incredible.
İnanılmaz bir şey bu.
Your life must be filled with such incredible loneliness if your only joy comes from destroying everyone else's happiness.
Hayatın inanılmaz derecede yalnızlıkla geçmiş olmalı..... ve tek zevk aldığın şey... başkalarının mutluluklarını mahvetmek olmuş.
Abuse can lead to incredible violence.
Kötü davranış, yüksek derecede şiddeti takip edebilir.
This is incredible. It`s the best thing you`ve ever done.
Bu inanılmaz.. yaptığın en iyi şey
- I've been a spy for so long, and I've never felt this powerful in my entire life. It's incredible.
Çok uzun süredir ajanım ama hayatımda hiç böyle güçlü hissetmemiştim.
It's incredible. Wow.
Vay canina.
This job is an incredible opportunity for me, and if I don't take it, he will know what's keeping me here.
Bu iş benim için mükemmel bir fırsat, ve eğer kabul etmezsem, beni burada tutanın ne olduğunu bilecek.
But whatever it is, it's... something incredible.
Ama bu her neyse, inanılmaz bir şey.
That's a good fit. If you ignore the fact that he's a pro athlete who looks like the Incredible Hulk, which means he's got to be on steroids, which is a better fit.
İyi uyar tabii adamın Hulk gibi bir sporcu olduğunu ve muhtemelen steroit kullandığını göz ardı edersek.
That's incredible, right?
Bu inanılmaz, değil mi?
And take incredible photos, have an adventure, just, you know, try not to die.
ve muhteşem fotoğraflar çek, macera yaşa, sadece ölmemeye çalış.
He's incredible.
Harikadır.
Our life as wild bachelors was incredible, but it's time to grow up.
Vahşi bekarlar olarak yaşamımız harikaydı. Ama büyümenin zamanı geldi.
Well, if you'll excuse me, we've had an incredible amount of stray dog attacks all over the city, so our E.R. is slammed.
Müsadenizle. Şehirde yoğun köpek saldırıları olmuş, acil dolup taşmış yani.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]