English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Increments

Increments translate Turkish

56 parallel translation
Just for that, off with her head in small increments.
Sırf bunun için kafasını küçük parçalar halinde kesin.
That's the way it changes, little by little small increments.
Her şey böyle değişir, yavaş yavaş küçük artışlarla.
We just found out that the board of education will grant our salary increments if we agree to accept their condition that you be transferred to school 6, and we agreed.
Milli Eğitim Bakanlığı'nın, maaşlarımıza yapılacak zamları ancak sizin 6. okula nakledilmeniz şartıyla kabul edeceğini öğrendik. Ve bu şartı kabul ettik.
Rotate heading in five-degree increments.
Yönümüzü 5 derece artırımlarla değiştirin.
Now the first thing you should no is, If you count backwards in 30 year increments... every date you come to will corresponds to a huge disaster in Derry's history.
Bilmeniz gereken ilk şey 30'ar yıl geriye sayarsanız, bütün tarihler Derry tarihindeki önemli bir felaketle çakışıyor.
He attacks in 1 00-mile increments. That makes Capeside his next target.
Bundan sonraki hedefinin Capeside olduğunu tahmin ediyorlar.
In increments.
Parçalar halinde.
- Step it up in 20 millimicron increments.
- 20 milimikron aralıklarla arttır.
- You wanna dial it in smaller increments. - Daniel?
- Daha küçük aralıklarla çevirmek istersin belki.
And that's suicide. By tiny, tiny increments.
Bu da kendini yavaş yavaş öldürmektir.
Small increments are better, you know?
Ufak artışlar daha iyidir, bilirsin?
You can adjust the weight, in small increments.
Küçük artışlarla, ağırlığı ayarlayabilirsiniz.
Slice these vegetables transversally in five-millimeter increments.
Bu sebzeleri enine beş milimetre aralıklarla dilimle.
This guy moved in across the way from us and we said we'd water his lawn and the grass can only be watered in ten minute increments, otherwise the lawn drowns, and the thing is stuck and it won't turn off and I have to find someone,
Komşumuz, çimenlerini sulamamızı istemişti. Yalnızca 10 dakika sulanması gerek, ama musluk sıkıştı. Birisini bulmalıyım.
Well, so the court's major concern is your financial history, and apparently, you recently withdrew $ 75,000 all in increments under $ 10,000.
... hesap hareketlerine takılmış. Yakın zamanda hesabından 75.000 dolar çekmişsin. Hepsi 10.000 dolardan sonrası bozukluk olacak.
Your wife has been wiring money to an offshore account in $ 9,000 increments.
Karınız, dokuzar bin dolarlık meblağlarla Cayman Adalarına para havale ediyor.
Scan radio slices in three-mile increments emanating from the retreat.
Sığınak'tan başlayarak üçer millik artışlarla dairesel tarama yaptırın...
Without my attention, black hole will turn critical in 0.42 time spatial increments.
Eğer dikkat etmezsem, kara delik 0.42 hassas uzay zamanı dönebilir.
In small increments.
Oldukça biriktiler.
Where waves aren't measured in feet, but as increments of fear, and those who pass the test become legend.
Dalgaların metreyle değil, yarattığı korkuyla ölçüldüğü efsanelerin doğduğu denizlerde.
The medical literature had a phenomenon called "force drift," that made it almost inevitable that the interrogators would continue applying greater and greater increments of force to achieve their desired results.
Muhtemelen, olabilir. Tıp bilimi bunu bir mucize, vücudun ve bedenin direnişi olarak açıklıyor. Çünkü sorgularda, istenilen sonuca varmak için giderek artan bir tekniğe göz yumulabiliyordu.
We'll work on this in small increments.
Bu küçük gelişmelerin üstünde çalışırız.
Power surges keep happening in longer increments just like you said.
Aynen dediğin gibi elektrik dalgalanmaları daha büyük artışlarla devam ediyor.
In small increments, it probably didn't seem like much to you.
Belki sana büyük bir para gibi görünmüyordu.
- In time increments?
- Zaman olarak mı?
We'll move up in increments of 10 thousand.
Her artış 10,000 dolar olacak.
- Ten thousand-share increments? - Right.
- 10,000'lik artış mı var?
I'm rolling back in 30 second increments.
30 saniye geriye gidiyorum.
Maybe he's only comfortable in 45-minute increments.
Belki de çeyrek geçeler ve kalalar ona daha uygundur.
I've been fencing some in increments.
Biraz kâr da yaparak birkaçını satıyordum.
Frankly, this entire meal feels like a group therapy session to me, and usually those come in 50-minute increments.
Açıkçası, bu yemek bana sanki 50 dakikalık bir grup terapisindeymişim gibi hissettirdi.
We're going to lift the balloon to at least 100 meters, and then we'll probably work at different increments of elevation, 100, 150, 200, and so forth.
Balonu en az 100 metre yükseğe çıkaracağız ve sonra muhtemelen değişik yüksekliklerde çalışacağız. 100, 150, 200 diye yükselip gidecektir.
If he's been taking it out in increments of like $ 90,000 a year, that's virtually untraceable.
Eğer yıllık 90,000 gibi bir faizle bankaya yatırdıysa izini sürmek neredeyse imkansız.
Sir, it's in increments of $ 10.
Bayım, 10 dolar artırmanız gerekiyor.
The killer has been murdering in 6-hour increments.
Katil 6 saatlik döngülerle öldürüyor.
The body absorbs it in increments, becomes weakened.
Vücut artarak zehri emiyor, ve zayıflıyor.
He's living in two-second increments.
İki saniye önce ne yaptığını hatırlamıyor.
Do you want to spend the rest of your life with me, even if it is only in... 5-minute increments every two months?
İki ayda bir 5 dakikalığına bile olsa hayatının geri kalanını benimle geçirmek istiyor musun?
Great things don't happen in tiny little increments.
Harika şeyler ufak ufak adımlar atarak hayat bulmadı.
I titrated her lithium dose in daily increments of 600 milligrams until a total daily dosage of 1,800...
Lityum dozajını, günlük 600 mg'dan 1800 mg'a kadar arttırdım...
It takes 12 months for the Earth to orbit the sun, there are 12 hours a night and 12 hours a day, and each of those hours there are 12 five-minute increments.
Dünya, Güneş'in etrafını 12 ayda tamamlıyor, bir günde 12 saat gündüz, 12 saat gece var,... ve her bir saat diliminde 12 tane 5 dakikalık periyodlar var.
The market moves by increments.
Pazar gelire göre hareket eder.
And instead of threatening me in increments... fingers, toes, that kind of thing... you're going straight for the drop.
Ve beni böyle çıkışlarla tehdit etmek yerine... El parmakları, ayak parmakları vs. ile... Düşüşe geçiyorsun.
I'm no expert, but I'd say your partners are selling in increments.
Uzman değilim ama ortaklarınız artış olduğunda satış yapıyor derim.
I mean, eventually, but stepped out in smaller increments to stay under that top tax threshold.
Yani nihayetinde geçecek ama vergi eşiğinin altında kalmak için ufak artışlar şeklinde alıyorum.
Cash deposits made daily in $ 9,000 increments.
Nakit mevduatları günlük 9 bin dolar artış göstermiş.
In the army, it's two-hour increments.
Orduda iki saatte bir kalkılıyor.
T.A.O., 5-degree increments,
Savaş Harekat Subayı. 5 derece artış.
Well, we'll roll them back in increments.
Artış zamanında bunları kaldıracağız.
B, check this out. I edited photos of the New York Symphony at three-year increments...
B, şuna bak, 3 yıllık New York Senfonisi fotoğraflarını düzenliyordum.
Siphon in 10-mil increments.
Sifonu 10'ar mm. çek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]