English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Indebted

Indebted translate Turkish

416 parallel translation
I was under terrible strain and if you can feel in anyway indebted to me, clear your debts by forgiving me for what I said.
Aşırı şekilde gergindim ve bir şekilde kendinizi bana borçlu hissediyorsanız söylediklerim için beni affederek bu borcu ödeyebilirsiniz.
I know my fiancée is indebted to you and even to France and if you can see your way to help us to release mademoiselle from her obligation, it'll be swell.
Nişanlımın size ve hatta Fransa'ya müteşekkir olduğunu biliyorum onun için bize yardım etmenin bir yolunu bulursanız ve sorumluluğundan kurtarırsanız çok iyi olurdu.
Well, we're indebted to you again.
- Tabii. Eh, size yine borçlu kaldık.
If anyone's indebted, we are, after the way some of us have treated you.
Eğer borçlu biri varsa o da bazılarımızın sana davrandığı kadarıyla biziz.
We're so indebted to you for these lovely people.
Bu harika insanları getirdiğin için sana müteşekkiriz.
Well, I can't leave town indebted to a stranger.
İyi de, ben bir yabancıya borçlu olarak bu şehri terk edemem.
And to what good fortune am I indebted for this visit?
Ziyaretinizi neye borçluyum?
Nelly and I are greatly indebted to you.
Nelly ve ben size çok minnettarız.
Well, I am deeply indebted to the government, of course.
Şey, hükümete içtenlikle minnettarım elbette.
We are very much indebted to you, Frisbee.
- Senin sayende paçayı kurtardık.
I've been deeply indebted to her ever since.
O zamandan beri ona derinden minnettarım.
I am indebted to Herr Moyzisch for suggesting that I ask you to our musical evening.
Bay Moyzisch'e, sizi bu geceye davet etmemi önerdiği için minnettarım.
I am indebted to you for showing such kindness towards my sister.
Kardeşime gösterdiğiniz nezaket için size bir ömür boyu borçlu olacağım.
How would like to be indebted to someone of whom you're insanely jealous?
Seni deliler gibi kıskanan birine nasıl borçlu kalabilirsin ki?
I'm really indebted to you, Dr. Hastings, for this ride.
Dr. Hastings, bu yolculuk için size gerçekten minnettarım.
Or rather, I'm indebted to your friend Josh.
Yada arkadaşınız Josh'a da minnettar olabilirim.
I'll be greatly indebted to anyone...
Kocama yaraşır bir anıt yapmam için...
I'm indebted to the Chief for his kindness.
Bu iyiliği şefe borçluyum.
To whom am I indebted for this gallant defense?
Bu yürekli savunmayi kime borçluyum?
Well, you thank him for me and tell him that I'll be forever indebted to him for his very lovely gift.
Pekala, ona teşekkür et ve de ki bu sevimli hediye için O'na daima borçlu olacağım.
The church is indebted to you.
Kilise size borçlu.
My husband is much indebted to you.
Kocam size çok minnettar.
So I'm indebted to you and I'm going to reward you.
Bu yüzden sana borçlandım ve seni ödüllendireceğim.
I'm indebted to him.
Ona borçluyum.
My love, I am indebted to you
Sana minnettarım aşkım.
I want you to know how indebted I am to you.
Size ne kadar müteşekkür olduğumu bilmenizi istiyorum.
You shouldn't feel indebted to me or anything.
Bana borçlu olduğunu düşünme.
Our boss mentioned that Muraki of the Funada mob is twice indebted to them.
Patronum, Funada çetesinden Muraki'nin ona iki kat borçlandığından bahsetti.
He understands just how indebted he is to you.
Sorumluluklarını biliyor.
We are indebted to you above all for the gardens and adjoining land
Bütün bunlar için size teşekkür borçluyuz. Bahçe ve yanındaki arsa için.
They will no longer be indebted to the bourgeois for their finances, but to myself alone.
Artık mali durumları için burjuvaziye borçlu olmayacaklar ama sadece bana borçlu olacaklar.
But to Murph I'm very indebted.
Ama Murph'e çok müteşekkirim.
Of course, I'm indebted to you too.
Elbette, sana da müteşekkirim.
I am indebted to you for the kindness you show to my grandson.
Torunuma lütufta bulunduğun için sana minnettarım.
I'm indebted to you.
Sana borçlandım.
I'm indebted to you for a meal.
Yiyecekler için sana borçluyum.
Not only is he an old friend of the family's my late parents were indebted to him
Ailemin eski bir dostudur... üstelik ona bir borcumuzda var!
Again, I'd be indebted to you, Amy.
Sana bir kez daha borçlu olacağım, Amy.
You young ladies are a fine tribute... to the excellence of your head mistress... to whom I will always be indebted.
Siz genç Bayanlar her zaman borçlu kalacağım müdüre hanımın mükemmelliğine çok yakışıyorsunuz. Bana yaptığı şeyi asla unutmayacağım.
I'm indebted to you.
Sana minnettarım.
I lost my parents since I was a kid... and am indebted to you.
Çocukken ailemi kaybettim... ve sana borçluyum.
I am indebted to you for raising me.
Beni yetiştirdiğin için sana çok şey borçluyum.
There's hardly anyone here who isn't indebted to him for some reason.
Burada hiç kimse yoktur ki şu veya bu sebepten ona minnet duymasın.
I think we're all indebted to Gabby Johnson for clearly stating what needed to be said.
Söylenmesi gereken her şeyi açıkça ifade edecek... Geveze Johnson gibi birine ihtiyacımız varmış.
I'm indebted to you, Uncle.
Sana minnettarım amca.
He was once indebted to the man who publishes the " "Prairie Shimbun" ".
Bir zamanlar "Prairie Shimbun" dergisi yayımlayıcısından yardım görmüştü.
And you're greatly indebted to him.
Ve bir çok şeyi ona borçlusun.
Friends, our clan is indebted to Madam Fa who has agreed to preside over the Grand Hearing to right the wrong for Golden Axe clan.
Dostlar, Klanımız Madam Fa'ya minettardır Sayesinde Altın Balta Klanına yapılan yanlışın.... cezası için ulu mahkeme kuruluyor Bundan çok memnunuz
We assume that payment of the indebted 400 guilders is no impediment anymore.
# 400 Florin borcunuzu ödemeniz için bir engel yok diye düşünüyoruz.
I am indebted to you for saving my life
Hayatımı kurtardığın için minnettarım.
We are indebted to Timothy Ryan, bugler, 5th United States Cavalry... the company's sole survivor, for his diary... the only existing record of this tragedy, and the campaign that followed.
Birleşik Devletler süvarilerinden borazancι Timothy Ryan... sağ kalan tek askerdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]