English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Induce

Induce translate Turkish

488 parallel translation
The five basic types of misery guaranteed to move the human heart and induce in a man that unnatural state in which he willingly parts with his money.
İnsan kalbine etki etmesi garantili beş temel sefalet tiplemesi ve insanı o doğal olmayan ruh haline itip parasından gönüllü olarak ayrılmaya teşvik ederler.
Should I really induce my husband to spend so much money?
Bu kadar para harcamaya kocamı teşvik etmeli miyim?
One does not talk about these things... but I think if I were to spend a few hours alone with her... I might induce her to reason with her father.
Böyle şeyler söylemek hoş değil ancak onunla bir kaç saat yalnız kalırsam babasını ikna etmesi için onu baştan çıkarabilirim.
Nothing you say or do will ever induce me to marry this Mongol tyrant!
Söyleyeceğin ya da yapacağın hiçbir şey beni bu Moğol zalimiyle evlenmeye ikna edemez!
I've been able to induce him to leave Edinburgh.
Edinburgh'dan ayrılmaya ikna ettim.
Did you not finally succeed in your objective and induce this unfortunate man, who worshipped his master, to be false to his trust and betray that master?
İşin içine efendisini çok seven bu adamı da karıştırarak sonunda kocanıza ihanet etmeyi başarmış olmadınız mı acaba?
Nothing would induce me to take his hand.
Hiç bir şey beni onun elini sıkmaya ikna edemez.
Nothing could induce me to again associate myself with that dull group, the human race.
Hiç kimse beni tekrar insan denilen bu aciz yaratıklarla uğraştıramaz.
No alcoholic beverage, no drug, no torture could induce me to stay married to you!
Bunlar bana vız gelir. Seninle evli kalmam ben.
" Abusing those who are at the disposal oflaw enforcement offiicers is repugnant to any man of conscience, but there are certain admissions, certain stories, that no amount ofbeating could induce a man to make up.
" İnfaz memurlarının emrine amade olanların istismar edilmesi vicdan sahibi her insan için çok çirkindir fakat dayak yiyerek dahi olsa hiç kimsenin kabul edemeyeceği itiraflar, hikâyeler bulunmaktadır.
Tell that examining magistrate of yours that nothing on Earth could ever induce me to give money to those precious judges. No.
Benden zırnık koparamazlar...
Well, I'm afraid Mrs Dean, like her husband, is a user of drugs that induce hallucination.
Korkarım ki kocası gibi Bayan Dean de hayal gösteren uyuşturuculardan kullanıyor.
Peasants must induce different i become too lazy
Tabi, ne bekliyordun? Çiftçiler kışkırtmayı sürdürürse, elbette yumruklar uçuşur.
If you want to capture him, you must first induce him
Zorla güzellik olmaz! onu ikna etmesini bileceksin!
Pathological states can induce abnormal strength accelerated motor performance.
Patolojik vakalarda anormal güçlenme görülebilir. Ya da fiziksel hızda artış.
You induce me to betrayal now, at this decisive moment.
Tam şu anda beni ihanete teşvik ediyorsun.
We'll induce a hypnotic state and force him to re-experience some of the major traumas of his life.
Onu ipnotize edeceğiz. Ardından ona hayatının büyük travmalarını yeniden yaşatacağız.
You see, his experiments had led him to believe that it was possible to induce here the successful growth of certain new strains of fruit that he had developed.
Bakın, yaptığı deneyler ; onu, burada kendi geliştirdiği yeni.. bazı meyve türlerinin başarıyla yetişebileceğine.. ikna etti.
Of course I'll induce vomiting.
Elbette kusmaya zorlayacağım.
We let you take over the leadership in order to induce Kraputski to come forward
Kraputski'nin geçebilmen adına senin liderliğine müsade ediyoruz.
I'll induce with sodium Pentothal, give an iv by syringe.
Sodyum Pentothal'le ikna edeceğim, şırınga ve serum verin.
We must find that document he was trying to induce Madame Doyle to sign.
Madame Doyle'a imzalatmak istediği belgeyi bulmalıyız.
But it's hard to believe he could give measles to his nanny in that way,... or induce a heart attack on Judge McKinley.
Yine de dadısına bu yolla kızamık geçirdiğine inanmak oldukça zor. Ya da Yargıç McKinley'in kalp krizi geçirmesine sebep olmak.
Gentlemen, I am about to induce a current of electricity merely by moving a magnet.
Baylar, yalnızca bir mıknatısı hareket ettirerek elektrik akımı indüklemek üzereyim.
My pregnant daughter is trying to induce a miscarriage!
Hamile kızım bebeğini düşürmeye çalışıyor!
Using posthypnotic suggestion... she will now be able to induce a trance at will.
Nihayet, post-hipnotik telkin vasıtasıyla. onu transa sokabilecektir.
These men use nerve gasses to induce hallucinations.
Bu adamlar sinir gazı kullanıyor ve insanların hayal görmesini sağlıyorlar.
Gentlemen, I will speak frankly to you in the hope that it will induce you to speak frankly in return.
Beyefendi, samimi olursam, sizin de aynı samimiyetle karşılık vereceğinizi umarak konuşacağım.
This disruption stalled the engine, which produced enough yaw rate to induce a spin which was unrecoverable.
Bu akım, motoru susturmuş, uçağın istemsiz olarak kontrolden çıkıp spin'e girmesine neden olmuştur.
It may induce the same symptoms, but somehow, it's different.
Aynı klinik bulgulara sahip, ama bir şekilde farklı.
Anybody make any threats or promises in order to induce you to plead guilty?
Suçlu! Suçu kabul etmenizi ikna adına size baskı yapan ya da vaatte bulunan oldu mu?
Otherwise, it tends to induce bad values... false dreams, lazy habits.
Ama devamlı dinlerse kötü değerler aşılar. Hatalı hayallere kapılır. Tembelliğe yol açar.
But it is the crime of criminal solicitation to induce, or entreat, or encourage or persuade another person to commit a rape.
Ancak bir kişiyi tecavüz etmesi için kandırmak, bunu istemek, teşvik ya da ikna etmek suça teşvik suçudur.
By keeping Tina's trauma and stress levels high, I am confident I can induce huge psychokinetic reactions.
Tina'nın travma ve stres düzeyini yüksek tutarak büyük psikokinetik tepkiler başlatabileceğimden eminim.
We'll just concoct ourselves a little hangover cure that'll induce her to spew red, white and blue, then.
Küçük bir içki mahmurluğu ilacı hazırlayalım ona kırmızı, beyaz, mavi ve kırmızı kustursun o halde.
I can induce delta sleep, lock out even your deepest dreams.
Delta uykusu yaratabilirim, en derin rüyalarını bile keser.
Well, if we should agree to a demonstration with the attendant Japanese observers and that demonstration failed, not only would we be unable to induce the Japanese to surrender, we would face a critical shortage of material.
Tatbikatta karar kılarsak, Japon gözlemcileri de dahil ederek ve tatbikat başarısız olursa, sadece Japonları teslim olmaya ikna edememekle kalmaz, önemli materyal sıkıntısına da düşmüş oluruz.
If Counselor Troi's supposition is correct a replica of the string projected behind the cluster could induce them to reverse course disrupting the graviton wake long enough for us to escape.
Eğer Danışman Troi'nin tahmini doğruysa sicimin, kümenin arkasında oluşturulan bir kopyası rotalarını ters çevirmelerine sebep olup graviton rüzgarını, kaçmamız için yetecek bir süre için bozabilir.
I will smack the child to induce breathing.
Nefes almasını sağlasın diye çocuğa tokat atacağım.
Using the Artin map, we might induce homomorphisms- -
Artin haritasını kullanarak homomorfizma konumundan uzaklaştırarak...
And when you couldn't induce a heart attack... before he had surgery to repair it... you bailed out.
Kalp krizine sebep olamadığınızı görünce de... ameliyat olup tedavi olmadan önce... onu terk ettiniz.
I watched three holodeck programs designed to be humorous, and I made four attempts to induce sexual desire by using erotic imagery.
Ve kendimi seksüel arzuları uyandıran erotik görüntülere tabi tuttuğum, dört denemede bulundum.
We could induce a solar eruption that would destroy the Borg ship.
Borg gemisini yok edecek bir güneş patlamasına sebep olabiliriz.
The king is shown the instrument of his to induce him not to talk.
Kral da konuşmaması için gereken aletlerinin ilkini gösterdi.
Mulder, I was wrong. Exposure to the insecticide does induce paranoia.
Mulder, yanılmışım bence zehre maruz kalmak, paranoyaya neden oluyor.
Also described in the report is an experimental neurosurgical procedure designed to induce a permanent waking state.
Raporda ayrıca, kalıcı uyanıklık sağlayan, sinir cerrahiyle ilgili deneysel bir çalışmadan bahsediliyor.
I thought I might induce you to stay the night.
Seni burada kalmaya ikna etmeyi düşündüm.
I can induce the visions.
Bu şekilde hayal görebilirim.
Now, listen, Spock, you may be a wonderful science officer, but believe me, you couldn't sell fake patents to your mother. I fail to understand why I should care to induce my mother to purchase falsified patents.
Neden annemi sahte olan bir şeye inandırmakla uğraşayım?
Nothing would induce her to sell End House.
Hiçbir şey onun "Sondaki Ev" i satmasını sağlayamaz.
They don't induce a heart attack.
Belki yemek yiyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]