English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Infallible

Infallible translate Turkish

188 parallel translation
It's infallible in those matters.
Bu konularda hiç yanılmaz.
No one's infallible, you know.
Hatasız kimse yok, bilirsin.
Oh, now I see that Mr. Owen isn't infallible.
Bay Owen o kadar yanılmaz biri değilmiş!
You know Mrs. Courtney, people generally forget, you know assuming your disguise, that the shape of the ear is almost an infallible means of recognition and identification to the trained eye.
Biliyor musunuz Bayan Coutney, insanlar genellikle unuturlar, kılık değiştirmiş olduğunuzu düşünürsek, bilirsiniz ki, deneyimli bir göz için kulak biçimi neredeyse yanılmaz bir tanıma ve teşhis aracıdır.
I can finally say that my system is infallible.
Ama bugün nihayet sistemin şaşmaz olduğunu söyleyebiliyorum.
How infallible can you get?
Daha ne kadar şaşmaz olabilir?
One is not infallible in matters of time.
Zaman meselelerinde "bir" mutlak değildir.
It says it's infallible.
Değişmez olduğunu söylüyor.
Really, Randy, what's happened to your infallible nose?
Gerçekten Randy, yanılmayan burnuna ne oldu?
- Lawyers aren't infallible.
- Avukatlar yanılmaz değildirler.
Christiani has already demonstrated he's infallible.
Christiani yanılmaz olduğunu kanıtlamıştı.
I'm not even allowed to mention it on the air. The saleswoman told me it's infallible in attracting men.
Bu kokunun öyle çekici bir adı var ki, onu yayında açıklamama bile izin verilmiyor.
But it's terribly practical and infallible.
Ama son derece pratik ve şaşmaz.
- You aren't infallible, you know. # Is like a cherry pie
Yeri doldurulamaz olmadığınızı biliyorsunuz.
The study of your infallible system, costs me somewhat too much time. Mr. Hartmann, I have...
- Bay Hartmann, ben...
Anybody can miss. - I'm not infallible.
Ben kusursuz değilim.
We'll get some infallible liquid and pour it on'em!
Benzin bulup dökelim üstlerine!
The fainting is, um, running away, as it were... from the reality that I'm not... I'm not infallible.
Bayılmak aslında bir çeşit kaçış yani benim yanılmaz olduğum gerçeğinden.
and for many years they will hear every day and every hour that he is infallible, that he is always right, that he is great, he is the savior, the faith, the hope, the love, and he is very wise.
Bu bir lider olsa bile. Onu tanrılaştırıyorlar. Sürekli duydukları şey Hitler hatasızdır, her zaman haklıdır, uludur, öncüdür, sevgidir ve adildir.
They know that Hitler is infallible.
Wehrmacht'ın en büyük komutanına... " dünün okul öğrencisi gençler yemin ediyordu.
Mr. Owen's not infallible.
Bay Owen hatasız değil.
You haven't much faith in Ian's infallible self-preservation, have you? Mmm?
Ian'ın kendini korumada başarılı olacağına karşı pek bir inancın yok değil mi?
So you see, your little toy... isn't... infallible, is it? Hmm?
Görüyorsun, küçük oyuncakların yenilmez değiller, değil mi?
The test is virtually infallible.
Bu test neredeyse hiç şaşmaz.
A brilliantly devised course, delivered by a leading teacher... subliminally learned, checked and corrected by an infallible authority.
Ustalıklı bir şekilde icat edilmiş, öncü bir öğretmen tarafından verilen... ve mutlak bir otorite tarafından, bilinçaltıyla bağlantılı olarak... öğretilen, denetlenen ve kusursuz kılınan bir kurs.
A Communist is never infallible, should never be arrogant and never think things are OK only at home.
Bir komünist hiç bir durumda kendini kusursuz görmemeli küstah ve kendini beğenmiş havalara girmemeli kendini her şeyiyle iyi, başkalarını her şeyiyle kötü görmemelidir. "
Therefore, logically, its report of the captain's guilt is infallible.
Bu mantığa göre kaptan da şaşmaz ve kesin olarak suçlu.
Yes, it's powerful and sophisticated, but it's not infallible.
Güçlü ve sofistike yapısı var, ama yanılmaz anlamına gelmiyor.
Neither Adm. Rolland or I claim to be omniscient or infallible.
Ne Amiral Rolland, ne ben alimi mutlak ya da yanılmaz olduğumuzu iddia ediyoruz.
She's worked out an infallible method for ensuring permanent male fidelity.
Erkeklerin kendisine bağlanmasını sağlamak için şaşmaz bir metod bulmuş.
Science isn't infallible ; we should invoke other aids
Bilim kesin değildir ; başka kaynaklardan da yardım umudumuz olmalı.
Your plan was absolutely infallible.
Planın gerçekten kusursuzdu.
Ultraviolet's not infallible when you're working this closely with it.
Bu kadar yakın çalışırken ultraviyole bir işe yaramaz.
It is modest on this single point, for its official non-existence must also coincide... with the nec plus ultra of historical development, which is due simultaneously to its infallible leadership.
Fakat yalnizca bu noktada dürüsttür, çünkü resmiyette var olmayan bu bürokrasi ayni zamanda tarihin önde gelen basarililarini kendi sasmaz liderligine baglamaktadir.
He has duped us all, sergeant including the infallible Monte Cristo.
- Hepimizi kandırmış, şaşırmayan Monte Kristo'yu bile
I invented an infallible method to double the profits of a state, in the brief time span of one year.
Şaşmaz bir yöntem geliştirdim devletin karını bir yıllık bir zaman içinde ikiye katlayabilirim.
There you are, you see, Hans? It's infallible.
İşte gördün mü Hans, bu bir yetenek.
I'm infallible, young fellow!
Ben hata yapmam genç adam!
I am now your president and I am infallible.
Ben şimdi Başkan ve yanılmazım.
The braver the man, the harder they try to destroy him. lt's infallible
Bir insan ne kadar güçlüyse onu o kadar sert ezmeye çalışırlar.
Tonight John will give this planet an infallible vaccine which resists all forms of cancer.
Bu gece John bu gezegene tüm kanser türlerine karşı kusursuz bir aşıyı ilan edecek.
Time to develop an infallible means of driving the Visitors from the planet.
Ziyaretçileri gezegenden sürmek için hatasız yöntemler geliştirme zamanı.
It's very good, it's infallible to me.
Asla beni yanıltmaz.
It was supposed to be infallible.
Hatasız olması gerekirdi.
Only God is infallible.
Sadece Tanrı kusursuzdur.
We must follow the infallible word and no other!
Söylenen sözden başka bir şeyi dikkate almamalıyız.
I am only trying to show that the police are not infallible.
Ben sadece polislerin hatasız olmadığını göstermeye çalışıyorum.
The G-sweep is infallible.
Radar yanılmaz.
So, you're infallible, are you?
Hiç şaşmaz mı?
He has an infallible alibi.
Onun görgü tanığı mevcut.
Are they not infallible?
Onlar yanılmazlar, öyle değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]