English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Inferiority

Inferiority translate Turkish

149 parallel translation
Gentlemen, you see your inferiority is a question of the bony structure of your skulls.
Beyler, sizin bayağılığınız kafataslarınızın kemik yapısı ile ilgili.
It will next put an end to a system of education... designed to impress upon you a sense of inferiority.
Sizi aşağılamak için tasarlanmış, bu eğitim sistemine bir son vereceğiz..
All these years, I've been suffering from an inferiority complex.
Bunca yıldır aşağılık kompleksi içindeydim.
The main problem concerns childhood inferiority feelings. - - Aggravated by adult experiences.
Asıl sorun çocukluktan kalma aşağılık duygularının yetişkin dönemde dışa vurmasıyla ilgili.
I admit my inferiority without rancour, i can only stammer that i... i love you.
Hiç kızmaksızın banalliğimi kabul ediyorum, tek diyebileceğim şeyse :
We'd toasted the Queen three times and my employer... was expounding to the bartender... on the inferiority of American taprooms... to British pubs when business picked up.
Kraliçe şerefine üç kere kadeh kaldırdık ve işverenim barmene İngiliz Pub'ları gelişirken Amerikan meyhanelerinin nasıl bayatladığını anlatı.
They get an inferiority complex around anyone on sea duty.
Bir şey değil. Bu da- -
You know, there is something to this theory of racial inferiority.
Şu aşağı ırk teorisinde doğruluk payı da var hani.
We got a built-in inferiority complex.
Bizde aşağılık kompleksi var.
That might be an expression of an inferiority complex.
Bu aşağılık kompleksinin bir dışavurumu olabilir.
Deep feeling of inferiority.
Aşağılık duygusunu derinden hissediyor.
Ah, sweet queen, touching bourgeois wife, shy even with her inferiority complex and her good manners which prevent her being natural.
ah, şirin Kraliçe, duygulandıran burjuva gelin, çekingen bile aşağılık kompleksiyle ve kibar terbiyeleri kendisini engelliyor, doğal davranamaz.
I have a slight inferiority complex.
Aşağılık kompleksim var.
You've got an inferiority complex, you have.
Sende aşağılık kompleksi var.
Here's this kid... trying to give me his utterly valueless opinion... when I know for a fact that within a month... he'll be suffering from a violent inferiority complex... and loss of status... because he isn't wearing one of these nasty things.
Karşımdaki çocuk.. ... bana tamamen değersiz fikrini açıklamaya çalışıyor oysa ben bir ay içinde aşağılık kompleksi çekeceğini biliyorum ve tabi mevki kaybı çünkü bu çirkin şeylerden birini giymeyecek
"I've got a terrible inferiority complex."
korkunç bir aşağılık kompleksim var. "
But Elsa had no inferiority complex.
Ama Elsa'nın aşağılık kompleksi yok.
It's an inferiority complex in the shape of a finger.
Bu, parmak biçimine bürünmüş bir aşağılık kompleksidir.
Inferiority complexes dig holes in the psyche, and I fill them in.
Aşağılık kompleksleri insan zihninde boşluklar açar, ben de onları doldururum.
All this just to make up for your feeling of sexual inferiority?
Bütün bunlar senin cinsel aşağılık kompleksini kapatmak için mi?
"Where did you come from, Paul?" So, you know, I got kind of an inferiority complex.
Bir nevi aşağılık kompleksim olmuştu.
I have such an inferiority complex.
Aşağılık kompleksim var.
In numerical inferiority, the British troops had withdrawn.
Kat kat üstün bu düşman karşısında, İngilizler derhal geri çekildi.
You all have an inferiority complex.
Hepinizin bir aşağılık kompleksi var.
We'll have to do something about that inferiority complex of yours.
Senin bu aşağılık kompleksin hakkında bir şeyler yapmamız lazım.
He believes that the inferior races proves their inferiority -
Aşağı ırkların, aşağı olduklarını
Tell me, Mr. Bowman, in your opinion, do these men climb to prove their manhood or is it more a matter of compensating for inferiority feelings?
Bay Bowman, sizce... erkekliklerini kanıtlamak için mi tırmanıyorlar... yoksa aşağılık komplekslerini yenmek için mi?
As for the colonies, tell our friends not to be so sure... about the inferiority of the black race.
Kolonilere gelirsek, siyah ırkın bizden aşağı olduğuna emin olmadığımı söylersin.
Seen up close, this inferiority has less to do with the shape of the skull... or the composition of the blood... than with the conviction we hold of our own superiority.
Yakından bakılınca, onların bizden aşağı olmasının kafatası veya kan yapılarıyla değil bizim onlardan üstün olduğumuzu sanmamızla ilgisi var.
They had to admit their inferiority.
Aşağılık olduklarını kabul etmeliydiler.
I was afraid that what they said would give you an inferiority complex.
Duyduklarından sonra aşağılık kompleksine kapılacağından korkmuştum.
an inferiority complex.
aşağılık kompleksiydi.
Mr. Webber has been repressing a deep-seated inferiority complex, complicated by feelings of sexual inadequacy.
Bay Webber, bastırılmış aşağılık kompleksine sahipmiş. Cinsel yetersizlik hissiyle daha komplike hale gelmiş.
Why is it you Americans must blame your inferiority on these wild tales of super-drugs and laboratory experiments?
Neden siz Amerikalılar, aşağılık komplekslerinizin suçunu süper ilaçlara ve laboratuar deneylerine atmak zorundasınız?
But I began to think this idea of inferiority was an even bigger problem for us than what the Afrikaners were doing to us.
Ama ben bu aşağılık olma fikrinin, Afrikaner'lerin bize yaptıklarından bile, daha büyük bir sorun olduğunu düşünüyordum.
You got an inferiority complex?
Aşağılık kompleksin mi var?
I envy your ability to openly share your inferiority complex.
Aşağılık kompleksini bu kadar rahat biçimde paylaşman şaşırttı beni.
These Canadians suffer from a serious inferiority complex.
Kanadalılar çok büyük bir aşağıIık kompleksi çekiyorlar dostum.
Did you expect me to rejoice in the inferiority of your connections?
Çevrenizdekilerin seviyesizliğiyle mutlu olmamı mı bekliyordunuz?
Could you expect me to rejoice in the inferiority of your connections? To congratulate myself on the hope of relations whose conditions in life is so below my own?
Akrabalarınızın alt tabakadan olmasından mutluluk duymamı ve durumları şüphesiz benden aşağı düzeyde olan akrabalar kazanacağıma mutlu olmamı bekleyebilir misiniz?
Inferiority complex.
Aşağılık kompleksi işte.
We have a feeling, I think of inferiority to the way it has been done by the British.
Böyle olmamalı aslında. Bence İngilizlerin onu yorumlama şekline bakıp aşağılık hissine kapılıyoruz.
Imagine a giant cockroach with unlimited strength a massive inferiority complex, and a real short temper is terrorizing Manhattan Island in a new Edgar suit.
Sınırsız gücü, büyük bir alçaklık kompleksi olan ve çabuk öfkelenen dev bir hamamböceğinin, Edgar kılığında Manhattan'da dehşet saçtığını bir düşün.
that can only exist by keeping... by keeping them with force in their own bailiwick.' And the Wall was the actual symbol of a defeat, of inferiority. "
'Ne biçim bir sistemdir ki bu varoluşu yalnızca insanları, halkını zorla orada, yetki alanlarında tutarak mümkün olabiliyor diye düşündüm ve Duvar ise yenilginin, bayağılığın asıl simgesiydi.
Insulting us Brits to cover up your inferiority complex.
Aşağılık kompleksini gizlemek için İngilizlere hakaret ediyor.
The misplaced aggression, the shirking of responsibilities... all classic signs of an inferiority complex.
Yanlış değerlendirilmiş saldırganlık, sorumluluklardan kaytarma... aşağılık kompleksinin klasik belirtileri.
Oh, Boss, while I've got the book out... should I mention the inferiority of our van?
Aa, Patron, defteri çıkarmışken... kamyonetimizin kalitesizliğini de belirtsem mi?
Doesn't its very inferiority guarantee that it poses no threat?
Tehlikeli olmayan yapmacık tavırları, aşağılık olduğunun teminatını vermez mi?
Your inferiority complex...
Senin aşağılık kompleksin...
The whole root of your inferiority complex. Good news, Wes, old boy.
Aşağılık kompleksinin bütün kaynağı bu.
You don't really have an inferiority complex.
İyi haber, yaşlı Wes. Aslında senin aşağılık kompleksin bile yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]