English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Inflammatories

Inflammatories translate Turkish

24 parallel translation
Plenty of bed rest, anti - inflammatories and start back slowly.
Bol bol dinlenin, anti-iltihap ilaçları ve ağır ağır başlayın.
With the new anti-inflammatories, healing takes days, not weeks.
Yeni anti kışkırtıcılarla, iyileşmek haftalar yerine sadece günler sürüyor.
- And the rest- - steroids, antibiotics, anti-inflammatories- - They're toxic, if we leave him on all of them.
- Geri kalanı, kortizonların, antibiyotiklerin anti-inflâmatuvarların hepsi toksik. Hepsini keseceğiz.
The volleyball player... was responding to the anti-inflammatories as you'd expect in a case of tendinitis.
Voleybol oyuncusu, normal tendonit vakalarında olması gerektiği gibi anti-inflâmatuvarlara yanıt veriyordu.
Non-steroidal anti-inflammatories, proton pump inhibitors, beta-agonist inhalers.
Steroit içermeyen antiinflamatuar, proton pompası inhibitörü, beta agonist inhaler'lar.
We'll start him on anti-inflammatories.
Antiinflamatuarlara başlayacağız.
Are we sure it's from the anti-inflammatories?
Oldukça hızlı düşmüş.
I think the anti-inflammatories are working.
Antiinflamatuar işe yaramış olabilir.
So, you're going to have to stay off that knee for a couple of weeks, physical therapy, and I'll put you on some anti-inflammatories.
Yani bir iki hafta o dizinize yüklenmeyecek ve fizik tedavi göreceksiniz. Bir de size birkaç antienflamatuar yazacağım.
And it must be from the anti-inflammatories.
Ve iltihaplanma yapmadan önüne geçilmesi lazım.
The guy has a pharmacy's worth of anti-inflammatories and... and Vicodin, not to mention enough gauze to wrap a mummy.
Adam'ın bir eczane değerinde ateş düşürücü ve Vicodin'e sahip. Bir mumyayı sarmaya yetecek kadar gazlı bezden bahsetmiyorum bile.
Hey, don't forget to take your anti-inflammatories, okay?
Ağrı kesici ilaçlarını almayı unutma tamam mı?
Anti-inflammatories.
Ağrı kesiciler.
I was covering up the soreness with anti-inflammatories and pain killers so that I could function in the field and I would think, ah, that's pretty good- - not so bad.
Sahada çalışabilmek için çektiğim ağrı sızıyı iltihap önleyici ve ağrı kesicilerle bastırıyordum. "Bu gerçekten çok iyi, hiç fena değil." demiştim.
Anti-inflammatories?
Anti-enflammatuar?
Ever since I went off the rails, it's all anti-inflammatories and laxatives.
Ben raydan çıkınca sadece antibiyotik ve laktasif ilaçları bırakmışlar.
Are you taking these anticoagulants and anti-inflammatories in the same day?
Bu antikoagülanları ve antienflamatuvarları aynı günde mi alıyorsun?
They put her on some anti-inflammatories.
İltihaplar için krem verdiler.
Okay, we need antibiotics, anti-inflammatories, and pain meds... lots of pain meds.
Antibiyotik, antienflamatuar ve bol miktarda ağrı kesici lazım.
Anti-inflammatories.
- Antienflamatuar ilaç.
Antibiotics, anti-inflammatories.
Antibiyotikler, anti-enflamatuarlar.
anti-inflammatories... for years, until my liver started breaking down.
anti-enflamatuar ilaçlar... Ta ki karaciğerim iflas edene kadar.
He thinks I'm able to start reducing the anti-inflammatories soon.
Yakında anti-enflamatuar ilaçlarını azaltabileceğimi düşünüyor.
- Anti-inflammatories...
- Antienflamatuar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]