English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Infringed

Infringed translate Turkish

37 parallel translation
Property rights can't be infringed upon, even though some may want to change that!
Mülkiyet hakları çiğnenemez, bazıları bunu değiştirmek istiyor olsa da!
You've infringed on paragraph 415 of the penal code.
Ceza Yasası'nın 415 numaralı paragrafını ihlal etmiş bulundunuz.
By reciting this poem... do you know that you infringed our rules?
ne biçim şiir bu... Görgü kurallarına uysanıza?
- Yes, you did. And you also infringed on any number of copyrights.
Ayrıca birkaç tane telif hakkı ihlal ettin.
I want you to set aside an office for me to interview the Centauri ambassador... and those of the League of Non-Aligned Worlds... whose territory has been infringed.
Centauri ve bölgeleri işgal edilen Bağımsız Gezegenler büyükelçileriyle görüşmek için bir büro tahsis edilmesini rica ediyorum.
In desperate need of money, Tesla brought suit against the Marconi company claiming that his patent rights had been infringed.
Çaresiz, paraya gereksinimi olan Tesla, patent haklarının ihlâl edildiğini iddia ederek Marconi'nin şirketini dava etmişti.
The right to bear arms shall not be infringed.
Silah taşıma hakkı engellenmemeli.
Fury against foolish people who infringed upon lives like a person's possession.
Aptal insanlara karşı duyulan öfke başkasının servetini elinden alanlar gibi hayatlara kasteden insanlara duyulan öfke.
Also says my ability to form a militia cannot be infringed.
Milis gücü kurma kabiliyetime engel olunamayacağı da söylüyor.
The Americans, whose patent might be infringed on.
Patent haklarını yitirecek olan Amerikalılar.
You've infringed on all the rights of the accused.
Müvekkilimin tüm haklarını ihlal etmişsiniz.
We're gonna be bringing suits against every automobile company that's infringed on your husband's patents.
Kocanızın patent haklarını ihlal eden bütün otomotiv şirketlerine dava açacağız.
Dr. Kearns charges that the Ford Motor Company infringed five patents that he holds.
Dr. Kearns, Ford Motor Şirketi'ni kendisine ait olan beş patenti ihlal etmekle suçluyor.
Now the question for you is, Sam, do you want to be part of that or do you want to throw the opportunity away because your civil liberties have been infringed?
Senin açından soru şu Sam, bunun bir parçası olmak mı istiyorsun yoksa bu fırsatı tepmek mi, çünkü senin kişisel özgürlüklerin ihlal edildi bile?
Hey, my intellectual property rights were being infringed.
Benim fikir ürünlerimin hakları ihlal edildi.
One for flights where we'd done no background checks, infringed on no one's civil bloody liberties, used no intelligence gained by torture.
Bir kuyruk, sabıka kaydına bakılmayan kimsenin sivil özgürlüğü ihlal edilmeyen işkenceyle elde edilen istihbarat kullanılmayan uçuşlar için olurdu.
If that were ever infringed, if that were ever repealed orjust flat out violated and...
Eğer bu ihlal edilirse eğer bu kural kaldırılırsa veya çiğnenirse...
Senna has infringed Article 56 Regulation of the FIA.
FİA'nın düzenlenmiş 56. maddesini çiğnemiş mi?
We don't need intent to prove the studio infringed - on Edelstein's right of publicity.
Bay Edelstein'in reklam edilmesi hakkının çiğnendiğini kanıtlamak için niyete ihtiyacımız yok.
Governor, this is the Supreme Court order empowering us to see that Mr. Meredith's civil rights are not infringed.
Elimizdeki Anayasa Mahkemesi kararı Bay Meredith'in vatandaşlık haklarının ihlâl edilmemesi gerektiğini açıkça vurguluyor.
Comrade, you have seriously infringed the test regulations..
Yoldaş, test kurallarını ciddi bir şekilde ihlal ettin...
Our rights are being infringed upon.
Haklarımız yeniyor.
The codex of laws have been infringed upon.
Kurallar Kitabı'nı ihlal ettin.
The codex of laws has been infringed upon.
Kanunlar kitabı ihlal edildi.
Negotiations have been infringed.
- Ama pazarliklar yarida kaldi.
Several other Duff variations, packages and design elements have been similarly infringed, resulting again and again in pale imitations, chp coes, clumsy counterfeits and weak substitutions.
Diğer başka Duff çeşitleri ambalajları ve tasarımları da benzer şekilde ihlal edildi. Sürekli aynı sonucu veren rengi atmış taklitler ucuz kopyalar, başarısız basımlar ve zayıf ornatmalar.
What part of "shall not be infringed" does Grant not understand?
Grant "ihlal edilemez" kelimesinin hangi kısmını anlamıyor acaba?
"The right of the people to keep and bear arms shall not be infringed."
"Silah taşıma ve kullanma insan hakkıdır. İhlal edilemez."
And then I got a very horrible letter from a burger chain that felt my in and out workout infringed upon the name of their burger chain. They were going after my house. They were suing me personally.
Ve sonra bir burger zincirinden çok korkunç bir mektup aldım ve onların burger zincirlerinin adı üzerinde egzersiz yerimizle ilgili bir ihlal yapıldı.
"no person's rights can be infringed without due process of law."
"Hiçbir kişinin hakları yasal gerekler yerine getirilmeden ihlal edilemez."
Their rights can't be infringed without due process of law.
Hakları yasal gerekler yerine getirilmeden ihlal edilemez.
You've infringed on their trademark.
Markalarını izinsiz kullandınız.
Our client only wanted his copyright infringed a little?
Müvekkilimizin istediği sadece biraz telif hakkı ihlali mi?
They claimed he illegally infringed on their patent and they sued him.
Patentlerini yasadışı olarak ihlal ettiğini iddia edip, adama dava açmışlar.
What part of "shall not be infringed"
"Ne ihlal edilmez"
The rights of nursing mothers should not be infringed upon
Emziren annelerin haklarına...
I must insist that his civil liberties are not infringed.
Onun kişisel özgürlüklerinin ihlal edilmediği konusunda ısrar etmeliyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]