English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Ingots

Ingots translate Turkish

64 parallel translation
Got any spare ingots for an old pal?
Şu ihtiyar için fazladan bir külçen var mı?
Don't play any tricks, return the silver ingots.
Numarayı bırak, çaldıklarını geri ver!
Does a mining company usually leave gold ingots lying'around like that?
Bir maden şirketi altın külçelerini öyle ortalıkta bırakır mı?
Here're the silver ingots
İşte gümüşler burda!
He wanted 3 million silver ingots from you.
Sizden biraz borç almayı planlıyordu
I'm procuring a quarter sackmar of Borinium ingots for you at least three times the value of the property you had stored.
Senin için bir çeyrek torbalık Borinyum külçeleri ayarlıyorum şu ana kadar sakladığın eşyanın değerinin en az üç katına eşit değerde.
The Borinium ingots have been transferred into your container.
Borinyum külçeleri kutunuza aktarıldı.
Borinium ingots?
Borinyum külçeleri mi?
As soon as we establish an exchange rate for these ingots we'll know exactly how rich we really are.
Bu külçeler için bir takas rayici belirler belirlemez gerçekte ne kadar zengin olduğumuzu tamamen bilebileceğiz.
While dormant, they look like Borinium ingots.
Ama aslında delik açan canlılardır.
There are 10 ingots left.
On külçe kaldı..
The way they ride low on the hip the thoughtful flare athe shoe the handmade copper ingots and look, there's a little secret compartment in here for your thumb or a...
Düşük bel olması, özenle yapılmış İspanyol paça ve el yapımı, bakır marka işareti koyulması. Hem bakın burasında gizli bir cebi var parmağınız ya da rujunuz için.
Gold wouldn't have, but the ingots didn't match up.
Altın aşınmaz ama külçelerin boyutları tutmuyor.
She has 2, OOO ingots of undeclared gold in her hold.
Ve içinde beyan edilmemiş iki bin külçe altın bulunuyor.
It could contain currency, gold ingots, paintings and engravings.
Döviz, altın, resimler ve kabartmalar içerebilir.
A ton of gold in kilo ingots.
Bir ton ağırlığında.
In three hours, we'll be juggling ingots.
Külçeler ile kendime bir havuz yaptıracağım.
Screw your ingots.
Lingo'yu biraz hırpalayacağız sadece.
In two days, like we said. Two ingots.
Lingo'nun bulunduğu bölgedeki binada.
How come it's never anything worthwhile trapped inside a building, like gold ingots.
Niye binaların içinde asla kıymetli bir şey kalmaz?
Gold ingots, what else?
- Başka ne olabilir sanıyorsun?
They're expecting a couple of hundred thousand. What they get... is 30 million in gold ingots.
Birkaç yüz binlik beklerken buldukları Otuz milyonluk külçe altın.
It's got nothing to do with 30 million in gold ingots?
Otuz milyonluk külçe altınlarla alakası yok mu?
It turns out her father shits gold ingots.
- Kızın babası altın sıçıyor galiba.
After buying iron ingots, we saw him being attacked so we helped him and brought him back here.
Demir külçeler satın aldıktan sonra, ona saldırdıklarını gördük. bu yüzden ona yardım ettik ve onu buraya getirdik.
Gold ingots grow from my elms.
Altın külçeleri karaağacımda büyüyor.
You'll soon paid for your gold ingots, won't you? Well.
Yakında altın külçelerin için para alacaksın, değil mi?
I'll get you all the ingots and keep half that for myself.
Altın külçelerin hepsini size getireceğim ama yarısı bende kalacak.
You said 400 ingots.
400 külçe demiştin.
200 ingots are in the trunk. But I want to talk to Miriam.
200 külçe bagajda duruyor ama ilk önce Myriam ile konuşmak istiyorum.
We have 350 kg of ingots to deliver.
Teslim edilecek 350 kilo külçemiz var.
Then we load up the ingots and go to exchange them.
Sonra külçeleri yükleyip takas için götürürüz.
The money raised selling the ingots will compensate families of soldiers who were under the Colonel's command in Angola.
Külçelerden gelen para, Angola'da Albay'ın komutasında savaşan askerlerin ailelerine verilecek.
We know where this old skin found the dough for ingots.
Artık Arifa'nın külçeler için parayı nereden bulduğunu biliyoruz.
Excuse me. I want these two ingots in cash please.
Pardon, bunlarıda bozdurmak istiyorum.
I'll need two ingots of their steel.
O çelikten iki külçeye ihtiyacım var.
All the scattered ingots, banknotes, watches....
Külçe altın, kağıt para, saat...
Krugerrands and ingots.
Krugerrands külçeleri.
It transpires that some of these ingots went missing from a crime scene.
Olay yerindeki bu külçelerden bazılarının kayıp olduğu bildirildi.
You're not gold ingots, you're beautiful women and the gold doesn't impede your movements.
Sen altın külçe değil, Sen güzel kadın ve altın hareketleri engel teşkil etmez.
Old ingots are stamped.
Eski külçeler damgalıdır.
Then the universe exploded into existence, and the remnants of these systems were forged into concentrated ingots.
Sonra kainat varoluş için patlamış ve sistemlerin ardındaki kalıntılar yoğun külçeler halinde biçimlenmiş.
I want to borrow 50 silver ingots.
50 gümüş külçe ödünç almak istiyorum
Bring 50 ingots to the new Forth Young Master!
Yeni Dördüncü Genç ustamıza 50 külçe getirin
You must be having a problem with the silver ingots!
Bu gümüş külçeler ile bir sorunun olması gerekir
Lend me another 50 silver ingots!
Bana 50 gümüş külçe daha ödünç verin!
Banker takes all! Another 50 silver ingots!
Kasa hepsini alır 50 gümüş külçe daha!
Suppose they made watches out of ingots... Maybe not watches, but something else...
Belki saat değil de, başka bir şeyler...
Musket and ingots within 5 minutes.
Mesela külçe altın.
At the same time, they have 350kg of gold ingots.
Bu arada 350 kiloluk altın külçeleri var.
10 ingots in every case.
Her kasada 10 külçe var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]